ilôtro
Macanese
Alternative forms
- elôtro, olôtro, ulôtro
Etymology
Univerbation of Portuguese ele/ela(s) outro, literally “he/she other”, possibly formed in imitation of nosôtro and vosôtro. Compare French eux-autres, Ligurian liâtri and probably Kristang olotu.
Pronunciation
- IPA(key): /iˈlɔ.tɾu/
Derived terms
- ilôtro-sa, ilôtro-sua (“their”)
See also
Macanese personal pronouns (edit) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Person | Singular | Possessive | Plural | Possessive | Reflexive | Possessive |
First | iou, io, mi*, ieu* | iou-sa, iou-sua#, minha, io-sa, io-sua# | nôs, nosôtro* | nôs-sa, nôsso, nôs-sua# | onçóm | su, onçóm-sa*, onçóm-sua# |
Second | vôs | vôs-sa, vôsso, su, vôs-sua# | vosôtro | vosôtro-sa, su, vosôtro-sua# | ||
Third | êle, êla* | êle-sa, su, êle-sua# | ilôtro, elôtro*, olôtro*, ulôtro* | ilôtro-sa, su, ilôtro-sua# |
#: dated.
*: rare.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.