gość w dom, Bóg w dom
Polish
Etymology
Literally, “a guest in the house, God in the house”, or more loosely translated as “to host a visitor is like to host God”.
Pronunciation
- IPA(key): /ɡɔʑd͡ʑ vdɔm buɡ vdɔm/
Audio (file)
Usage notes
Often used as an invitation, equivalent to the English make yourself at home.
Further reading
- gość w dom, Bóg w dom in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- gość w dom, Bóg w dom in Polish dictionaries at PWN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.