folga
See also: folgą
Catalan
Etymology 1
Deverbal from folgar.
Noun
folga f (plural folgues)
Derived terms
Verb
folga
- inflection of folgar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “folga”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Galician
Etymology
Attested since circa 1300. Back-formation from folgar. Cognate with Portuguese folga and Spanish huelga and juerga
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɔlɣɐ]
Verb
folga
- inflection of folgar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
- “folga” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “folga” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “folga” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “folga” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “folga” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Old Polish
Etymology
Borrowed from Middle High German volge (“obedience; assent”).[1][2][3][4][5] First attested in 1462.
Noun
folga f
- obedience
- 1868 [1462], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XI, Lviv, page 483:
- Ibidem domini iurati et scabini fecerunt et faciunt sequelam registro al. folga, quod superius est notatum in suis punctis
- [Ibidem domini iurati et scabini fecerunt et faciunt sequelam registro al. folgę, quod superius est notatum in suis punctis]
Descendants
- Polish: folga
References
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “folga”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “folga”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “FOLGA 1”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “folga I”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
- Brückner, Aleksander (1927) “folga”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “folga”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish folga. Sense 3 is reinforced by contamination with folia.[1] Cognate with German Folge and English follow.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɔl.ɡa/
- (Middle Polish) IPA(key): /ˈfɔl.ɡa/
Audio (file) - Rhymes: -ɔlɡa
- Syllabification: fol‧ga
Noun
folga f
- (uncountable, obsolete, literary or regional fossilized in set phrases) relief (rest from work)
- Synonyms: ulga, wytchnienie
- play, looseness (ability to move of something attached to something else)
- (obsolete, countable, by extension) thin metal tray placed under expensive stones to increase their shine (Is there an English equivalent to this definition?)
- (Middle Polish) anything placed underneath something else as support
- (countable, literary, by extension) lame (thin layer or plate of material, as in certain kinds of armor)
- (Middle Polish) inattention
- Synonym: niebaczność
Declension
References
- Bańkowski, Andrzej (2000) “FOLIA 2”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
Further reading
- folga in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- folga in Polish dictionaries at PWN
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “folga”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “folga”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “folga”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “FOLGA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 15.09.2008
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “folga”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “folga”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “folga”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 757
M. Arcta Słownik Staropolski/Folga on the Polish Wikisource.Wikisource pl
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈfɔw.ɡɐ/ [ˈfɔʊ̯.ɡɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfɔw.ɡa/ [ˈfɔʊ̯.ɡa]
- (Portugal) IPA(key): /ˈfɔl.ɡɐ/ [ˈfɔɫ.ɣɐ]
Noun
folga f (plural folgas)
- rest, day off (from work)
- Amanhã é meu dia de folga.
- Tomorrow is my day off.
- 2015, “Dia de folga”, in Jorge Cruz (lyrics), Moura, performed by Ana Moura:
- É dia de folga! / Folga de ser-se quem se é / E de fazer tudo porque tem que ser / Folga para ao menos uma vez / A vida ser como nos apetecer
- (please add an English translation of this quotation)
- respite; break (a brief interval of rest or relief)
- O professor não me dá folga!
- The teacher doesn’t give me a break.
- slack (extent to which a part of a mechanism can move freely)
- A corda tem muita folga, precisamos amarrá-la melhor.
- The rope has too much slack, we need to tie it better.
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
folga
- inflection of folgar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.