fisgar

Galician

Etymology

From Vulgar Latin *fixicare, itself from fixus (fixed), from figere (to fix).

Pronunciation

 
  • IPA(key): (standard) /fisˈɡaɾ/ [fiz̺ˈɣ̞ɑɾ]
  • IPA(key): (gheada) /fisˈħaɾ/ [fiz̺ˈħɑɾ]

  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: fis‧gar

Verb

fisgar (first-person singular present fisgo, first-person singular preterite fisguei, past participle fisgado)

  1. to gig, harpoon
  2. to spy, lurk, skulk (as a fisherman with a fizgig)
    Synonyms: espiar, espreitar
    • 1908, Xesús Rodríguez López, Gallegadas, page 135:
      Amáñanse poñéndose moitos refaixos e cruzan os panos por diante o seo; todo pra aparentar máis gordas e rebustas: en vez de poñer as carnes ó aire, tápa-nas percurando aparecer que elas teñen moitas, aínda que falten pola casa. Dempois andan azoroñando a carón dos mozos i ós que queren pescar físga-nos polo rabiño do ollo. Si eles se fan de rogar entón carexan as mozas astra que miran pra elas
      They dress up with many underskirts and they cross the clothes before their bosom; all that so they seem fatter and more robust: instead of showing the flesh they cover it attempting to look as if they have much, even if it lacks at home. After this they wander around the boys, and the ones they want to fish, they spy on them from the corner of the eye. If they play hard to get, then the girls speak together loudly till the boys look at them

Conjugation

References

  • fisg” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • fisgar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • fisgar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • fisgar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese

Etymology

From fisga (hook, harpoon, slingshot) + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /fizˈɡa(ʁ)/ [fizˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /fizˈɡa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /fiʒˈɡa(ʁ)/ [fiʒˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /fizˈɡa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /fiʒˈɡaɾ/ [fiʒˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /fiʒˈɡa.ɾi/ [fiʒˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: fis‧gar

Verb

fisgar (first-person singular present fisgo, first-person singular preterite fisguei, past participle fisgado)

  1. (transitive) to hook (to catch with a hook)

Conjugation

Spanish

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *fixicāre, from Latin fixus (constant, unwavering).

Pronunciation

  • IPA(key): /fisˈɡaɾ/ [fizˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: fis‧gar

Verb

fisgar (first-person singular present fisgo, first-person singular preterite fisgué, past participle fisgado)

  1. to snoop (on)
  2. to harpoon

Conjugation

Further reading

  • fisgar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
  • Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.