feri
Galician
Verb
feri
- (reintegrationist norm) inflection of ferir:
- first-person singular preterite indicative
- second-person plural imperative
Indonesian
Latin
Malay
Middle English
Portuguese
Verb
feri
- inflection of ferir:
- first-person singular preterite indicative
- second-person plural imperative
Romanian
Etymology
Probably from Latin ferīre, present active infinitive of feriō (“strike”), of Proto-Indo-European origin, with a related but shifted semantic development in Romanian (with the meaning seeming to derive from the reaction to being struck or attacked). Other less likely explanations include a Vulgar Latin *auferīre, from an alteration of auferre (as with suferi < suffere). Compare Aromanian afirescu, afiriri. Some have tried to connect it, at least in the archaic or regional sense of "to celebrate a holiday", with a Vulgar Latin *fērīre, from fēriae.[1]
Pronunciation
Audio (file) Audio (file)
Verb
a feri (third-person singular present ferește, past participle ferit) 4th conj.
- (reflexive, transitive) to guard from, fend
- 1874, Alexandru Odobescu, Pseudokynegeticos, chapter 4:
- Aceștia trebuie să fie cu fața în sus, cu urechi păroase pe frunte, cu gura mare, astfel ca măselele căscate să verse foc mișcându-se, cu pântecele strânse îngust la vintre, cu coada scurtă, cu șale lungi, cu coama măruntă pe grumaz, nu prea stufoasă, dar îndestulă, ca să-i ferească de frig, iar sub umerii lor sănătoși să se-nalțe un piept care să ducă la alergătură multă și să nu se obosească de cele mai mari goane.
- These must have an upturned face, shaggy ears on the forehead, a big mouth so that the open teeth can blow fire while moving, an abdomen drawn narrow by the belly, a short tail, with long hips, a fine mane on the nape, not too thick, but sufficient, to guard then from the cold, and under their healthy shoulders must be a breast tolerant of much running and not growing tired of the longest strides.
- 1880, Ion Creangă, The Bear Tricked by the Fox:
- Dar șireata vulpe știe cum să se ferească de mânia ursului.
- But the sly fox knows how to guard from the wrath of the bear.
- (transitive, rare) to duck, dodge, avoid
- 1942, Mihail Sebastian, The Star Without a Name act I, introduction:
- O voce se aude strigând somnoroasă: ferește linia, ferește linia.
- A sleepy voice is heard shouting: avoid the line, avoid the line.
- O voce se aude strigând somnoroasă: ferește linia, ferește linia.
- (reflexive) to recoil, shirk
- to be on one's guard, be wary
- (obsolete) to observe, keep
- XVIth C., Schei Psalter 18:21:
- Că feriiu caile Domnului, și nu necurățiiu de Dumnedzeul mieu.
- For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
- XVIth C., Schei Psalter 18:21:
- (archaic, regional) to respect or keep (a holiday), celebrate
Conjugation
conjugation of feri (fourth conjugation, -esc- infix)
infinitive | a feri | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | ferind | ||||||
past participle | ferit | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | feresc | ferești | ferește | ferim | feriți | feresc | |
imperfect | feream | fereai | ferea | feream | fereați | fereau | |
simple perfect | ferii | feriși | feri | ferirăm | ferirăți | feriră | |
pluperfect | ferisem | feriseși | ferise | feriserăm | feriserăți | feriseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să feresc | să ferești | să ferească | să ferim | să feriți | să ferească | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | ferește feri |
feriți | |||||
negative | nu feri | nu feriți |
Derived terms
References
Sranan Tongo
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya) (file)
Venetian
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.