faveo
Latin
Etymology
Uncertain. Possibly from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to be, become”) via a stative *bʰh₂weh₁yeti (“to be favorable to”)[1] (> *fawēō) or a causative *bʰowh₂eyeti[2] (> *foweō). Alternatively, possibly from Proto-Indo-European *gʷʰew- (cognate with Proto-Slavic *gověti) via *gʷʰoweti > *foweō.[2] The latter two derivations would be examples of unrounding of *o before *w.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈfa.u̯e.oː/, [ˈfäu̯eoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfa.ve.o/, [ˈfäːveo]
Verb
faveō (present infinitive favēre, perfect active fāvī, supine fautum); second conjugation, impersonal in the passive
- to be favorable, to be well disposed or inclined towards, to favor, promote, befriend, countenance, protect
- 8 CE, Ovid, Fasti 6.249–250:
- Vesta, favē! tibi nunc operāta resolvimus ōra,
ad tua sī nōbīs sacra venīre licet.- Vesta, be favorable! Devoted to you, we now unbind our lips; [that is], if we are permitted to come to your sacrifices.
(See Vesta (mythology); Vestalia.)
- Vesta, be favorable! Devoted to you, we now unbind our lips; [that is], if we are permitted to come to your sacrifices.
- Vesta, favē! tibi nunc operāta resolvimus ōra,
- (with dative) to favour
- (with dative) to countenance, applaud, support, encourage, indulge
- Synonym: foveō
Conjugation
Conjugation of faveō (second conjugation, impersonal in passive) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
indicative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | faveō | favēs | favet | favēmus | favētis | favent |
imperfect | favēbam | favēbās | favēbat | favēbāmus | favēbātis | favēbant | |
future | favēbō | favēbis | favēbit | favēbimus | favēbitis | favēbunt | |
perfect | fāvī | fāvistī, fāstī1 |
fāvit, fāt1 |
fāvimus, fāmus1 |
fāvistis, fāstis1 |
fāvērunt, fāvēre, fārunt1 | |
pluperfect | fāveram, fāram1 |
fāverās, fārās1 |
fāverat, fārat1 |
fāverāmus, fārāmus1 |
fāverātis, fārātis1 |
fāverant, fārant1 | |
future perfect | fāverō, fārō1 |
fāveris, fāris1 |
fāverit, fārit1 |
fāverimus, fārimus1 |
fāveritis, fāritis1 |
fāverint, fārint1 | |
passive | present | — | — | favētur | — | — | — |
imperfect | — | — | favēbātur | — | — | — | |
future | — | — | favēbitur | — | — | — | |
perfect | — | — | fautum est | — | — | — | |
pluperfect | — | — | fautum erat | — | — | — | |
future perfect | — | — | fautum erit | — | — | — | |
subjunctive | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | faveam | faveās | faveat | faveāmus | faveātis | faveant |
imperfect | favērem | favērēs | favēret | favērēmus | favērētis | favērent | |
perfect | fāverim, fārim1 |
fāverīs, fārīs1 |
fāverit, fārit1 |
fāverīmus, fārīmus1 |
fāverītis, fārītis1 |
fāverint, fārint1 | |
pluperfect | fāvissem, fāssem1 |
fāvissēs, fāssēs1 |
fāvisset, fāsset1 |
fāvissēmus, fāssēmus1 |
fāvissētis, fāssētis1 |
fāvissent, fāssent1 | |
passive | present | — | — | faveātur | — | — | — |
imperfect | — | — | favērētur | — | — | — | |
perfect | — | — | fautum sit | — | — | — | |
pluperfect | — | — | fautum esset, fautum foret |
— | — | — | |
imperative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | — | favē | — | — | favēte | — |
future | — | favētō | favētō | — | favētōte | faventō | |
non-finite forms | active | passive | |||||
present | perfect | future | present | perfect | future | ||
infinitives | favēre | fāvisse, fāsse1 |
fautūrum esse | favērī | fautum esse | — | |
participles | favēns | — | fautūrus | — | fautum | favendum | |
verbal nouns | gerund | supine | |||||
genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||
favendī | favendō | favendum | favendō | fautum | fautū |
1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
References
- De Vaan, Michiel (2008) “faveō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 206: “faveō may reflect *bʰh₂u̯-eh₁-”
- Schrijver, Peter C. H. (1991) The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Latin (Leiden studies in Indo-European; 2), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, →ISBN, page 441: “There are three hypotheses about its etymology. faveo reflects *bhouH-eie- (thus e.g. Thurneysen op. cit.), which is a causative of *bhuH- 'to be'. [...] The third possibility is that faveō reflects *gʷhou-”
Further reading
- “faveo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “faveo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- faveo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- maintain a devout silence (properly, utter no ill-omened word): favete ore, linguis = εὐφημειτε
- (ambiguous) to look favourably upon; to support: studere, favere alicui
- (ambiguous) to be a friend of the aristocracy: nobilitati favere (Sest. 9. 21)
- maintain a devout silence (properly, utter no ill-omened word): favete ore, linguis = εὐφημειτε
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.