farsi sentire
Italian
Etymology
Literally, “to make oneself heard/felt”.
Verb
fàrsi sentire (first-person singular present mi fàccio sentire, first-person singular past historic mi féci sentire, past participle fàtto sentire, first-person singular imperfect mi facévo sentire, second-person singular imperative fàtti sentire)
- to articulate and defend one's opinions clearly; to speak out
- Synonyms: farsi rispettare, farsi ascoltare
- to have a substantial effect; to make itself felt
- il caldo si fa sentire
- the heat is making itself felt
- gli effetti della recessione si fanno sentire
- the effects of the recession make themselves felt
- 2019, George Orwell, translated by Nicola Gardini, Nineteen Eighty-Four, Mondadori:
- La realtà si fa sentire solo attraverso i bisogni della vita quotidiana—il bisogno di mangiare e di bere, di avere un tetto, di vestirsi, di non ingoiare un veleno, di non saltare da una finestra dell'ultimo piano, e così via.
- Reality only exerts its pressure through the needs of everyday life—the need to eat and drink, to get shelter and clothing, to avoid swallowing poison or stepping out of top-storey windows, and the like.
- (literally, “Reality makes itself felt only through the needs of day-to-day life—the need to eat and to drink, to have a roof, to get dressed, to not swallow a poison, to not jump from a last-story window, and so on.”)
- to check in; to communicate
- fatti sentire tra qualche giorno
- check in (with me) in a few days
Anagrams
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.