fangelsa
Icelandic
Etymology
From fangelsi (“prison”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfauŋcɛlsa/
Verb
fangelsa (weak verb, third-person singular past indicative fangelsaði, supine fangelsað)
Conjugation
fangelsa — active voice (germynd)
infinitive (nafnháttur) |
að fangelsa | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
fangelsað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
fangelsandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég fangelsa | við fangelsum | present (nútíð) |
ég fangelsi | við fangelsum |
þú fangelsar | þið fangelsið | þú fangelsir | þið fangelsið | ||
hann, hún, það fangelsar | þeir, þær, þau fangelsa | hann, hún, það fangelsi | þeir, þær, þau fangelsi | ||
past (þátíð) |
ég fangelsaði | við fangelsuðum | past (þátíð) |
ég fangelsaði | við fangelsuðum |
þú fangelsaðir | þið fangelsuðuð | þú fangelsaðir | þið fangelsuðuð | ||
hann, hún, það fangelsaði | þeir, þær, þau fangelsuðu | hann, hún, það fangelsaði | þeir, þær, þau fangelsuðu | ||
imperative (boðháttur) |
fangelsa (þú) | fangelsið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
fangelsaðu | fangelsiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
fangelsast — mediopassive voice (miðmynd)
infinitive (nafnháttur) |
að fangelsast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
fangelsast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
fangelsandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég fangelsast | við fangelsumst | present (nútíð) |
ég fangelsist | við fangelsumst |
þú fangelsast | þið fangelsist | þú fangelsist | þið fangelsist | ||
hann, hún, það fangelsast | þeir, þær, þau fangelsast | hann, hún, það fangelsist | þeir, þær, þau fangelsist | ||
past (þátíð) |
ég fangelsaðist | við fangelsuðumst | past (þátíð) |
ég fangelsaðist | við fangelsuðumst |
þú fangelsaðist | þið fangelsuðust | þú fangelsaðist | þið fangelsuðust | ||
hann, hún, það fangelsaðist | þeir, þær, þau fangelsuðust | hann, hún, það fangelsaðist | þeir, þær, þau fangelsuðust | ||
imperative (boðháttur) |
fangelsast (þú) | fangelsist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
fangelsastu | fangelsisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
fangelsaður — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
fangelsaður | fangelsuð | fangelsað | fangelsaðir | fangelsaðar | fangelsuð | |
accusative (þolfall) |
fangelsaðan | fangelsaða | fangelsað | fangelsaða | fangelsaðar | fangelsuð | |
dative (þágufall) |
fangelsuðum | fangelsaðri | fangelsuðu | fangelsuðum | fangelsuðum | fangelsuðum | |
genitive (eignarfall) |
fangelsaðs | fangelsaðrar | fangelsaðs | fangelsaðra | fangelsaðra | fangelsaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
fangelsaði | fangelsaða | fangelsaða | fangelsuðu | fangelsuðu | fangelsuðu | |
accusative (þolfall) |
fangelsaða | fangelsuðu | fangelsaða | fangelsuðu | fangelsuðu | fangelsuðu | |
dative (þágufall) |
fangelsaða | fangelsuðu | fangelsaða | fangelsuðu | fangelsuðu | fangelsuðu | |
genitive (eignarfall) |
fangelsaða | fangelsuðu | fangelsaða | fangelsuðu | fangelsuðu | fangelsuðu |
Synonyms
- (confine): loka inni
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.