facundus
Latin
Etymology
From for (“to speak”) + -cundus. Ultimately from Proto-Indo-European *bʰeh₂- (“to speak”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /faːˈkun.dus/, [fäːˈkʊn̪d̪ʊs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /faˈkun.dus/, [fäˈkun̪d̪us]
Adjective
fācundus (feminine fācunda, neuter fācundum); first/second-declension adjective
- eloquent, fluent, that speaks with ease
- 8 CE, Ovid, Fasti 3.101–102:
- nōndum trādiderat victās victōribus artēs
Graecia, fācundum sed male forte genus- Not yet had the vanquished arts been handed over to the victors –
Greece: an eloquent but not very brave people.
(Ovid, whose own Metamorphoses appropriated Greek myth and poetic tradition, acknowledges an artistic debt with faint praise – and an insult!)
- Not yet had the vanquished arts been handed over to the victors –
- nōndum trādiderat victās victōribus artēs
Declension
First/second-declension adjective.
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | fācundus | fācunda | fācundum | fācundī | fācundae | fācunda | |
Genitive | fācundī | fācundae | fācundī | fācundōrum | fācundārum | fācundōrum | |
Dative | fācundō | fācundō | fācundīs | ||||
Accusative | fācundum | fācundam | fācundum | fācundōs | fācundās | fācunda | |
Ablative | fācundō | fācundā | fācundō | fācundīs | |||
Vocative | fācunde | fācunda | fācundum | fācundī | fācundae | fācunda |
Derived terms
Descendants
References
- “facundus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “facundus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- facundus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “facundus”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
- Morwood, James. A Latin Grammar. Oxford: Oxford University Press, 1999.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.