fèill
Scottish Gaelic
Alternative forms
Etymology
From Old Irish féil (“feast-day, festival”)[1] (compare Irish féile, Manx feaill), from Latin vigilia (“wakefulness, watch”), from vigil (“awake”), from Proto-Indo-European *weǵ- (“to be strong”).
Pronunciation
- IPA(key): /feːʎ/
Noun
fèill f (genitive singular fèille, plural fèillean or fèilltean)
- (dated) feast, festival
- a' cumail là féille ― observing or holding a festival or holiday
- féill an roid, féill-roid ― the autumnal equinox, rood-day
- Cùm an fhéill air an latha.
- Keep the festival on the right day.
- fair
- market, sale
- holiday
- làithean féill ― holidays, days of folly
- (business, economics) market, demand
- Chan eil fèill mhòr air.
- There isn't a great demand/market for it.
Derived terms
- Fèill an Taisbeanaidh (“Epiphany”)
- Fèill Brìghde (“Candlemas”)
- Fèill Màrtainn (“Martinmas”)
- Fèill Mìcheil (“Michaelmas”)
- Fèill nan Naoimh Uile (“All Saints' Day”)
- Fèill Pàdraig (“St. Patrick's Day”)
- latha-fèille (“holiday”)
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
fèill | fhèill |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “féil”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
- Edward Dwelly (1911) “fèill”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- MacLennan, Malcolm (1925) A Pronouncing and Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Edinburgh: J. Grant, →OCLC
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.