estufar

Portuguese

Etymology

Borrowed from Italian stufare.[1][2]

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.tuˈfa(ʁ)/ [is.tuˈfa(h)], /es.tuˈfa(ʁ)/ [es.tuˈfa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.tuˈfa(ɾ)/, /es.tuˈfa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.tuˈfa(ʁ)/ [iʃ.tuˈfa(χ)], /eʃ.tuˈfa(ʁ)/ [eʃ.tuˈfa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.tuˈfa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.tuˈfaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.tuˈfa.ɾi/

Verb

estufar (first-person singular present estufo, first-person singular preterite estufei, past participle estufado)

  1. (cooking) to braise (cook in a covered pan)
  2. to place or store in a greenhouse
  3. to inflate temporarily

Conjugation

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.