espiga
See also: espigá
Asturian
Pronunciation
- IPA(key): /esˈpiɡa/, [esˈpi.ɣ̞a]
- Rhymes: -iɡa
- Hyphenation: es‧pi‧ga
Catalan
Further reading
- “espiga” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “espiga”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “espiga” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “espiga” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Verb
espiga
- inflection of espigar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese espiga (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin spīca (“spike”).
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): [esˈpiɣɐ]
Noun
espiga f (plural espigas)
Derived terms
References
- “espiga” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “espiga” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “espiga” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “espiga” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “espiga” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further reading
- “espiga”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Verb
espiga
- inflection of espigar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Occitan
Alternative forms
- espija (Limousin)
Etymology
From Old Occitan espiga, from Latin spīca.
Pronunciation
Audio (Languedocien) (file)
Old Galician-Portuguese
Etymology
From Latin spīca (“spike”), possibly from Proto-Indo-European *spheh₁y- (“sharp, sharp stick”).
Pronunciation
- IPA(key): /es̺.ˈpi.ɡa/
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /isˈpi.ɡɐ/, /esˈpi.ɡɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃˈpi.ɡɐ/, /eʃˈpi.ɡɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /esˈpi.ɡa/
- (Portugal) IPA(key): /(i)ʃˈpi.ɡɐ/ [(i)ʃˈpi.ɣɐ]
- Hyphenation: es‧pi‧ga
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese espiga, from Latin spīca (“spike”), possibly from Proto-Indo-European *spheh₁y- (“sharp, sharp stick”). Cognate with Galician, Spanish, and Catalan espiga, Occitan espic, French épi, Italian spiga and Romanian spic.
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
espiga
- inflection of espigar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /esˈpiɡa/ [esˈpi.ɣ̞a]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -iɡa
- Syllabification: es‧pi‧ga
Derived terms
Verb
espiga
- inflection of espigar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “espiga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.