entraña
See also: entrañá
Galician
Etymology
Attested since circa 1370. From Latin interānea, from the plural of Latin interāneum (“gut, intestine”), substantive of interāneus (“internal, inward”). Compare Portuguese entranha, Spanish entraña, Catalan entranya, and French entrailles.
Pronunciation
- IPA(key): [enˈtɾaɲɐ]
Noun
entraña f (plural entrañas)
Derived terms
Verb
entraña
- inflection of entrañar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
- “entraña” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “entraña” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “entraña” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “entraña” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /enˈtɾaɲa/ [ẽn̪ˈt̪ɾa.ɲa]
- Rhymes: -aɲa
- Syllabification: en‧tra‧ña
Etymology 1
Inherited from Latin interānea, from the plural of interāneum (“gut, intestine”), substantive of interāneus (“internal, inward”). Compare Portuguese entranha, Catalan entranya, French entrailles and English entrails.
Noun
entraña f (plural entrañas)
Related terms
Verb
entraña
- inflection of entrañar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “entraña”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.