enojar

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese enojar (to anger), borrowed from Old Occitan enojar, from Vulgar Latin inodiāre (make hateful), from Latin odium (hatred). Compare ódio and enjoar.

Cognate with Catalan enutjar, Galician anoxar, Spanish enojar, Italian annoiare, French ennuyer and English annoy.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /e.noˈʒa(ʁ)/ [e.noˈʒa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /e.noˈʒa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /e.noˈʒa(ʁ)/ [e.noˈʒa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /e.noˈʒa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /i.nuˈʒaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /i.nuˈʒa.ɾi/

  • Hyphenation: e‧no‧jar

Verb

enojar (first-person singular present enojo, first-person singular preterite enojei, past participle enojado)

  1. to disgust (cause an intense dislike for something)
    Synonym: repugnar

Conjugation

Derived terms

Spanish

Etymology

Borrowed from Old Occitan enojar, from Late Latin inodiāre. Compare Italian annoiare, French ennuyer, and English annoy.

Pronunciation

  • IPA(key): /enoˈxaɾ/ [e.noˈxaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: e‧no‧jar

Verb

enojar (first-person singular present enojo, first-person singular preterite enojé, past participle enojado)

  1. (transitive) to anger
  2. (reflexive) to become angry

Conjugation

References

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.