embromar

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.bɾoˈma(ʁ)/ [ẽ.bɾoˈma(h)], (natural pronunciation) /ĩ.bɾoˈma(ʁ)/ [ĩ.bɾoˈma(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.bɾoˈma(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.bɾoˈma(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.bɾoˈma(ʁ)/ [ẽ.bɾoˈma(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.bɾoˈma(ʁ)/ [ĩ.bɾoˈma(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.bɾoˈma(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.bɾoˈma(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ẽ.bɾuˈmaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ẽ.bɾuˈma.ɾi/

  • Hyphenation: em‧bro‧mar

Verb

embromar (first-person singular present embromo, first-person singular preterite embromei, past participle embromado)

  1. (transitive) to beat around the bush (to delay doing or talking about something difficult or unpleasant)
  2. (transitive) to deceive, to trick
  3. (intransitive) to promise something but not accomplish it
  4. (intransitive) to joke, to play
  5. (intransitive) to walk slowly

Conjugation

Synonyms

Spanish

Etymology

From en- + broma + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /embɾoˈmaɾ/ [ẽm.bɾoˈmaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: em‧bro‧mar

Verb

embromar (first-person singular present embromo, first-person singular preterite embromé, past participle embromado)

  1. to joke (make jokes)
  2. to laugh at someone
  3. to tease
  4. (Latin America) to annoy
    Synonyms: molestar, fastidiar
  5. (Latin America) to entertain, distract
    Synonyms: entretener, distraer
  6. (Latin America) to harm someone
    Synonyms: perjudicar, dañar

Conjugation

Derived terms

  • embromador

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.