embolicar

Aragonese

Etymology

From en- + bolic (bundle) + -ar.

Pronunciation

  • IPA: [em.bo.li'ka(ɾ)]

Verb

embolicar

  1. (transitive) to wrap, wrap up, swaddle, swathe
  2. (transitive, reflexive) to entangle, entwine
  3. (transitive, figurative) to entangle, to embroil
  4. (reflexive) to tell lies, talk nonsense

Synonyms

  • embarzalar-se
  • enramaliguiar
  • encirringlar
  • emborbozar

Derived terms

Further reading

Catalan

Etymology

From en- + bolic (bundle) + -ar. First attested in 1490.[1]

Pronunciation

Verb

embolicar (first-person singular present embolico, first-person singular preterite emboliquí, past participle embolicat)

  1. (transitive) to wrap, wrap up, swaddle, swathe
  2. (transitive, reflexive) to entangle, entwine
  3. (transitive, figurative) to entangle, to embroil
  4. (reflexive) to tell lies, talk nonsense

Conjugation

Synonyms

Derived terms

References

  1. embolicar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.