embocadura

Occitan

Etymology

From embocar + -dura, from em + boca + -ar.

Noun

embocadura f (plural embocaduras)

  1. mouthpiece (of a woodwind instrument)
  2. mouth (of a river)

See also

References

Portuguese

Etymology

From embocar + -dura.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.bo.kaˈdu.ɾɐ/, (natural pronunciation) /ĩ.bo.kaˈdu.ɾɐ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.bo.kaˈdu.ɾa/, (natural pronunciation) /ĩ.bo.kaˈdu.ɾa/
  • (Portugal) IPA(key): /ẽ.bu.kɐˈdu.ɾɐ/ [ẽ.bu.kɐˈðu.ɾɐ]

  • Hyphenation: em‧bo‧ca‧du‧ra

Noun

embocadura f (plural embocaduras)

  1. bit (piece of metal placed in a horse’s mouth and connected to the reins)
  2. mouth (the end of a river out of which water flows)
    Synonyms: foz, desembocadura
  3. (music) embouchure (shape of the mouth and lips when playing a wind instrument)

Spanish

Etymology

From embocar + -dura.

Noun

embocadura f (plural embocaduras)

  1. mouth (the end of a river out of which water flows)
  2. narrows (narrow part of a river)
  3. (music) mouthpiece
  4. (music) embouchure (shape of the mouth and lips when playing a wind instrument)
  5. bit (piece of metal placed in a horse’s mouth and connected to the reins)

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.