doblar

Asturian

Etymology

From Late Latin duplāre, present active infinitive of duplō, from Latin duplus.

Verb

doblar (first-person singular indicative present doblo, past participle dobláu)

  1. to fold
  2. to double
  3. to dub
  4. to bend
  5. to double up
  6. to veer

Conjugation

Catalan

Etymology

Either from doble + -ar or Late Latin duplāre, from Latin duplus.

Pronunciation

Verb

doblar (first-person singular present doblo, first-person singular preterite doblí, past participle doblat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /o/

  1. (transitive) to double (make twice as much or twice as large)
  2. (intransitive) to double (become twice as much or twice as large)
  3. (transitive) to dub (replace the soundrack of a film with translation)

Conjugation

Further reading

Old Occitan

Etymology

From Late Latin duplāre, present active infinitive of duplō, from Latin duplus.

Verb

doblar

  1. (transitive) to double (make twice as much or twice as large)
  2. (intransitive) to double (become twice as much or twice as large)

References

Spanish

Etymology

Inherited from Late Latin duplāre, a verb based on Latin duplus (double, adj.). Compare Portuguese dobrar, Italian doppiare, and French doubler (whence English double).

Pronunciation

  • IPA(key): /doˈblaɾ/ [d̪oˈβ̞laɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: do‧blar

Verb

doblar (first-person singular present doblo, first-person singular preterite doblé, past participle doblado)

  1. (transitive) to fold
    Antonym: desdoblar
  2. (transitive) to double
  3. (intransitive, transitive) to bend, to turn
    Antonym: desdoblar
  4. (transitive) to dub
  5. (transitive, sports, motor racing) to lap (to overtake a straggler in a race by completing one more whole lap than the straggler)
    Antonym: desdoblar
  6. (intransitive, of a bell) to toll
    Synonyms: clamorear, tocar a muerto
  7. (reflexive) to bend, to become curved

Conjugation

Derived terms

See also

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.