disparar

Catalan

Etymology

Alteration of Old Catalan desparar (possibly by influence of Spanish disparar), either from des- + parar or inherited from Latin disparāre (separate), from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.

Verb

disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparí, past participle disparat)

  1. to shoot
    Synonym: tirar

Conjugation

Further reading

Galician

Etymology

From alteration of Old Galician-Portuguese desparar, from Latin disparāre, present active infinitive of disparō (separate), from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.

Verb

disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparei, past participle disparado)

  1. to shoot, fire
    Synonym: tirar

Conjugation

Further reading

Portuguese

Etymology

From alteration of Old Galician-Portuguese desparar, from Latin disparāre (to separate),[1] from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /d͡ʒis.paˈɾa(ʁ)/ [d͡ʒis.paˈɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /d͡ʒis.paˈɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /d͡ʒiʃ.paˈɾa(ʁ)/ [d͡ʒiʃ.paˈɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /d͡ʒis.paˈɾa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /diʃ.pɐˈɾaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /diʃ.pɐˈɾa.ɾi/

Verb

disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparei, past participle disparado)

  1. to shoot, to fire (a weapon)
  2. (figuratively, transitive) to shoot up, to soar (to grow rapidly: prices etc.)
    • 2018 May 2, Sofia Cristino, “Apesar do “elevado dinamismo”, estão a fechar mais lojas em Lisboa do que as que abrem”, in o corvo:
      A alteração à lei do arrendamento fez disparar o preço das rendas para valores históricos, conduzindo muitos estabelecimentos comerciais a fechar portas em Lisboa.
      A change in the housing law made renting fees soar to historical values and is forcing many commercial establishments to close shop in Lisbon.

Conjugation

Derived terms

References

Further reading

  • disparar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Spanish

Etymology

Latinizing alteration of Old Spanish desparar, from Latin disparāre (separate), from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /dispaˈɾaɾ/ [d̪is.paˈɾaɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: dis‧pa‧rar

Verb

disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparé, past participle disparado)

  1. to shoot, to fire (e.g. a weapon, a rocket)
    Synonym: tirar
  2. (reflexive) to rise, to go up, to skyrocket
  3. (reflexive) to go off, to be suddenly jolted into action

Conjugation

Derived terms

Further reading

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.