disparar
Catalan
Etymology
Alteration of Old Catalan desparar (possibly by influence of Spanish disparar), either from des- + parar or inherited from Latin disparāre (“separate”), from dis- + parō (“make equal”), although it was taken as the negative of parō (“prepare, arrange”) in Romance.
Verb
disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparí, past participle disparat)
Conjugation
Related terms
Further reading
- “disparar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “disparar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
From alteration of Old Galician-Portuguese desparar, from Latin disparāre, present active infinitive of disparō (“separate”), from dis- + parō (“make equal”), although it was taken as the negative of parō (“prepare, arrange”) in Romance.
Verb
disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparei, past participle disparado)
Conjugation
1Less recommended.
Related terms
Further reading
- “disparar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “disparar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Portuguese
Etymology
From alteration of Old Galician-Portuguese desparar, from Latin disparāre (“to separate”),[1] from dis- + parō (“make equal”), although it was taken as the negative of parō (“prepare, arrange”) in Romance.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /d͡ʒis.paˈɾa(ʁ)/ [d͡ʒis.paˈɾa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /d͡ʒis.paˈɾa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /d͡ʒiʃ.paˈɾa(ʁ)/ [d͡ʒiʃ.paˈɾa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /d͡ʒis.paˈɾa(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /diʃ.pɐˈɾaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /diʃ.pɐˈɾa.ɾi/
Verb
disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparei, past participle disparado)
- to shoot, to fire (a weapon)
- (figuratively, transitive) to shoot up, to soar (to grow rapidly: prices etc.)
- 2018 May 2, Sofia Cristino, “Apesar do “elevado dinamismo”, estão a fechar mais lojas em Lisboa do que as que abrem”, in o corvo:
- A alteração à lei do arrendamento fez disparar o preço das rendas para valores históricos, conduzindo muitos estabelecimentos comerciais a fechar portas em Lisboa.
- A change in the housing law made renting fees soar to historical values and is forcing many commercial establishments to close shop in Lisbon.
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
Related terms
Further reading
- “disparar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Spanish
Etymology
Latinizing alteration of Old Spanish desparar, from Latin disparāre (“separate”), from dis- + parō (“make equal”), although it was taken as the negative of parō (“prepare, arrange”) in Romance.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /dispaˈɾaɾ/ [d̪is.paˈɾaɾ]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -aɾ
- Syllabification: dis‧pa‧rar
Verb
disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparé, past participle disparado)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive disparar | |||||||
dative | dispararme | dispararte | dispararle, dispararse | dispararnos | dispararos | dispararles, dispararse | |
accusative | dispararme | dispararte | dispararlo, dispararla, dispararse | dispararnos | dispararos | dispararlos, dispararlas, dispararse | |
with gerund disparando | |||||||
dative | disparándome | disparándote | disparándole, disparándose | disparándonos | disparándoos | disparándoles, disparándose | |
accusative | disparándome | disparándote | disparándolo, disparándola, disparándose | disparándonos | disparándoos | disparándolos, disparándolas, disparándose | |
with informal second-person singular tú imperative dispara | |||||||
dative | dispárame | dispárate | dispárale | dispáranos | not used | dispárales | |
accusative | dispárame | dispárate | dispáralo, dispárala | dispáranos | not used | dispáralos, dispáralas | |
with informal second-person singular vos imperative dispará | |||||||
dative | disparame | disparate | disparale | disparanos | not used | disparales | |
accusative | disparame | disparate | disparalo, disparala | disparanos | not used | disparalos, disparalas | |
with formal second-person singular imperative dispare | |||||||
dative | dispáreme | not used | dispárele, dispárese | dispárenos | not used | dispáreles | |
accusative | dispáreme | not used | dispárelo, dispárela, dispárese | dispárenos | not used | dispárelos, dispárelas | |
with first-person plural imperative disparemos | |||||||
dative | not used | disparémoste | disparémosle | disparémonos | disparémoos | disparémosles | |
accusative | not used | disparémoste | disparémoslo, disparémosla | disparémonos | disparémoos | disparémoslos, disparémoslas | |
with informal second-person plural imperative disparad | |||||||
dative | disparadme | not used | disparadle | disparadnos | disparaos | disparadles | |
accusative | disparadme | not used | disparadlo, disparadla | disparadnos | disparaos | disparadlos, disparadlas | |
with formal second-person plural imperative disparen | |||||||
dative | dispárenme | not used | dispárenle | dispárennos | not used | dispárenles, dispárense | |
accusative | dispárenme | not used | dispárenlo, dispárenla | dispárennos | not used | dispárenlos, dispárenlas, dispárense |
Derived terms
Related terms
Further reading
- “disparar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
References
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos