deixar a desejar

Portuguese

Etymology

Literally, to leave (someone) desiring.

Verb

deixar a desejar (first-person singular present deixo a desejar, first-person singular preterite deixei a desejar, past participle deixado a desejar)

  1. (idiomatic) to leave much to be desired, to be underwhelming; to be worse than expected; not to live up to expectations
    O filme deixou a desejar.
    The film was worse than expected.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.