daina
Catalan
Etymology
Borrowed from Middle French dain, from Late Latin dāmus, a masculine variant of Latin dāma (“fallow deer, buck, doe”). Originally masculine in Old Catalan, daine shifted to daina under the influence of words like cabra (“goat”), ovella (“sheep”), etc. via the plural form daines.
Further reading
- “daina” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Cimbrian
Hausa
Latvian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *dainā (compare Lithuanian daina), from *deî- (“to sing, dance”), from Proto-Indo-European *deyh₁- (“move swiftly”) (compare Old Irish dían (“fast”), Ancient Greek δίω (díō, “I run away, flee”), Sanskrit दीयति (dīyati, “he soars”)). Cf. also Romanian doină.
Declension
singular (vienskaitlis) | plural (daudzskaitlis) | |
---|---|---|
nominative (nominatīvs) | daina | dainas |
accusative (akuzatīvs) | dainu | dainas |
genitive (ģenitīvs) | dainas | dainu |
dative (datīvs) | dainai | dainām |
instrumental (instrumentālis) | dainu | dainām |
locative (lokatīvs) | dainā | dainās |
vocative (vokatīvs) | daina | dainas |
Lithuanian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *dainā (compare Latvian daĩn̨a), from *deî- (“to sing, dance”) (compare Latvian diêt), from Proto-Indo-European *deyh₁- (“move swiftly”) (compare Old Irish dían (“fast”), Ancient Greek δίω (díō, “I run away, flee”), Sanskrit दीयति (dīyati, “he soars”)). Cf. also Romanian doină.
Pronunciation
- (dainà) IPA(key): [d̪ɐɪ̯ˑˈn̪ɐ]
- (daĩna) IPA(key): [ˈd̪ɐɪ̯ˑn̪ɐ]
Noun
dainà f (plural daĩnos) stress pattern 4 [1]
Declension
singular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
---|---|---|
nominative (vardininkas) | dainà | daĩnos |
genitive (kilmininkas) | dainõs | dainų̃ |
dative (naudininkas) | daĩnai | dainóms |
accusative (galininkas) | daĩną | dainàs |
instrumental (įnagininkas) | dainà | dainomìs |
locative (vietininkas) | dainojè | dainosè |
vocative (šauksmininkas) | daĩna | daĩnos |
Derived terms
- (nouns) dainininkas m/dainininkė f, dainius m/dainė f
- (verb) dainuoti
References
- “daina” in Balčikonis, Juozas et al. (1954), Dabartinės lietuvių kalbos žodynas. Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla.
- “dainuoti” in Balčikonis, op. cit.
Sudovian
Etymology
- From Proto-Balto-Slavic *dainā, from *deî- (“to sing, dance”), from Proto-Indo-European *deyh₁- (“move swiftly”).
- Compare Lithuanian dainà, Latvian daĩņa (possible Lithuanism), however Old Prussian grīmikan (“song”).[1][2]
Noun
daina
Related terms
- dainid (“to sing”)
References
- Zigmas Zinkevičius (1985) “Lenkų-jotvingių žodynėlis? [A Polish-Yotvingian dictionary?]”, in Baltistica, volume 21, number 1 (in Lithuanian), Vilnius: VU, , page 71: “daina ‘dainelė, l. piosienka’ 135.”
- “dainà” in Hock et al., Altlitauisches etymologisches Wörterbuch 2.0 (online, 2020–): “nar. daina sf. ‘Liedchen’; dainid vb. ‘singen’”.