cozinhar o galo
Portuguese
FWOTD – 26 April 2014
Etymology
Literally, “to cook the rooster”.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ko.zĩˈɲa(ɾ) u ˈɡa.lu/ [ko.zĩˈj̃a(ɾ) u ˈɡa.lu], /ku.zĩˈɲa(ɾ) u ˈɡa.lu/ [ku.zĩˈj̃a(ɾ) u ˈɡa.lu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ko.ziˈɲa(ɾ) o ˈɡa.lo/
- (Portugal) IPA(key): /ku.ziˈɲaɾ u ˈɡa.lu/ [ku.ziˈɲaɾ u ˈɣa.lu]
Verb
cozinhar o galo (first-person singular present cozinho o galo, first-person singular preterite cozinhei o galo, past participle cozinhado o galo)
- (Brazil, colloquial, idiomatic) not to do anything productive; to fool around
- 2008, Henrinque Van Biene, O longo caminho, page 128:
- “ […] Agora pode ficar aqui à noite, cozinhando o galo e o que dizer amanhã em casa?”.
- “ […] Now you can stay here tonight, fooling around and what to say at home tomorrow?”.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.