concitar

Portuguese

Etymology

From Latin concitare.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /kõ.siˈta(ʁ)/ [kõ.siˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /kõ.siˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /kõ.siˈta(ʁ)/ [kõ.siˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /kõ.siˈta(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /kõ.siˈtaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /kõ.siˈta.ɾi/

  • Hyphenation: con‧ci‧tar

Verb

concitar (first-person singular present concito, first-person singular preterite concitei, past participle concitado)

  1. (transitive) to instigate, to incite, to provoke, stir up
    Synonyms: instigar, incitar, instilar
    concitar uma revoltato instigate a revolt
  2. (reflexive) to anger, become angry
    Synonyms: enraivecer, zangar
    Concitou-se com o trabalho.He got angry with work.

Conjugation

Spanish

Etymology

From Latin concitare.

Pronunciation

  • IPA(key): (Spain) /konθiˈtaɾ/ [kõn̟.θiˈt̪aɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /konsiˈtaɾ/ [kõn.siˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: con‧ci‧tar

Verb

concitar (first-person singular present concito, first-person singular preterite concité, past participle concitado)

  1. to instigate, excite, stir up
    • 1821, Antonio Ranz Romanillos (translating Plutarch), Vidas paralelas:
      Reprendían, pues, a Marcelo, lo primero porque había concitado odio y envidia a la ciudad
      Sp, they chided Marcelo, first of all because he had stirred up the city to hate and envy.
    • 1998, José Luis Avila Orive, El suelo como elemento ambiental:
      Con todo, se fueron produciendo tales ensanches, concitando inicialmente una gran atención institucional y ciudadana, en detrimento del saneamiento de las poblaciones.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. to join; to bring together

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.