comprometer

Portuguese

Etymology

From Latin comprōmittere, likely a borrowing reshaped by analogy with meter.[1][2] The sense of putting something at risk comes from French compromettre.[3]

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /kõ.pɾo.meˈte(ʁ)/ [kõ.pɾo.meˈte(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /kõ.pɾo.meˈte(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /kõ.pɾo.meˈte(ʁ)/ [kõ.pɾo.meˈte(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /kõ.pɾo.meˈte(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /kõ.pɾu.mɨˈteɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /kõ.pɾu.mɨˈte.ɾi/

  • Hyphenation: com‧pro‧me‧ter

Verb

comprometer (first-person singular present comprometo, first-person singular preterite comprometi, past participle comprometido)

  1. to commit, to engage
  2. to compromise, to jeopardize

Conjugation

References

Spanish

Etymology

From Latin comprōmittō.

Pronunciation

  • IPA(key): /kompɾomeˈteɾ/ [kõm.pɾo.meˈt̪eɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: com‧pro‧me‧ter

Verb

comprometer (first-person singular present comprometo, first-person singular preterite comprometí, past participle comprometido)

  1. (transitive, reflexive) to promise, to engage to be married
  2. (transitive, reflexive) to compromise, to endanger

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.