coller na allada
Galician
Etymology
Literally, “to catch at the garlic sauce”.
Verb
coller na allada (first-person singular present collo na allada, first-person singular preterite collín na allada, past participle collido na allada, short past participle colleito na allada)
- (idiomatic) catch red-handed
References
- “coller na allada” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “allada” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.