cisma
Catalan
Etymology
Semi-learned borrowing from Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”), from σχίζω (skhízō, “to split”).
Related terms
Further reading
- “cisma” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
Etymology 1
From Ecclesiastical Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”).
Pronunciation
- IPA(key): (standard) /ˈθisma̝/, (western) /ˈsisma̝/, /ˈʃiɾma̝/
Noun
cisma m (plural cismas)
Derived terms
References
- “cisma” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “cisma” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cisma” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Verb
cisma
- inflection of cismar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈsiz.mɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈsiʒ.mɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈsiz.ma/
- (Portugal) IPA(key): /ˈsiʒ.mɐ/
Etymology 1
Semi-learned borrowing from Ecclesiastical Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”).
Noun
cisma m (plural cismas)
Alternative forms
- schisma (obsolete)
Noun
cisma f (plural cismas)
Derived terms
Verb
cisma
- inflection of cismar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Etymology
Semi-learned borrowing from Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”), from σχίζω (skhízō, “to split”).
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /ˈθisma/ [ˈθiz.ma]
- IPA(key): (Latin America) /ˈsisma/ [ˈsiz.ma]
- Rhymes: -isma
- Syllabification: cis‧ma
Further reading
- “cisma”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.