porfía
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese perfia, from Latin perfidia (“faithlessness, dishonesty, treachery, falsehood, perfidy”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [poɾˈfi.ɐ]
Noun
porfía f (plural porfías)
Derived terms
Related terms
References
- “perfia” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “perfia” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “porfia” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “porfía” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “porfía” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “porfía”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Verb
porfía
- inflection of porfiar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /poɾˈfia/ [poɾˈfi.a]
- Rhymes: -ia
- Syllabification: por‧fí‧a
Etymology 1
Inherited from Latin perfidia (“faithlessness, dishonesty, treachery, falsehood, perfidy”). Doublet of perfidia.
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
porfía
- inflection of porfiar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “porfía”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.