chingar a su madre
Spanish
Etymology
Literally, “to fuck one's mother”.
Verb
- (Mexico, usually in imperative, idiomatic) to fuck oneself
- 2011, Omar Delgado, El caballero del desierto, Siglo XXI, →ISBN:
- Ahora, si no le bajas de güevos a tu rompope, pinche pipope, te doy tu lana y te mando a chingar a tu madre —el poblano, a medio camino entre la vergüenza y la furia, se acurrucó contra la ventanilla—. ¡Y no soy chofer! —remató.
- “Now, if you don’t calm down, fucking "pipope", I’m paying you and then you can go fuck yourself.” The Pueblan, halfway between being ashamed and furious, huddled near the window. “And I’m not a chauffeur!”, he added.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.