chapa
See also: chapá
Galician
Etymology 1
Attested since the 14th century.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃapa̝/
Derived terms
References
- “chapa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “chapa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “chapa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “chapa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “chapa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Verb
chapa
- inflection of chapar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʃa.pɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʃa.pa/
- (Portugal) IPA(key): /ˈʃa.pɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈt͡ʃa.pɐ/
- Homophone: Chapa
- Rhymes: -apɐ
- Hyphenation: cha‧pa
Etymology 1
Uncertain.[1] Possibly from French chape, chappe, from Latin cappa (“cape”),[2][3] or from a root *klapa.[4]
Noun
chapa f (plural chapas)
- plate (flat piece of metal)
- license plate (an identifying plate attached to a vehicle)
- Synonym: placa
- (cooking) a heated metal plate used to cook food
- license plate (an identifying plate attached to a vehicle)
- (informal) X-ray (photograph made with X-rays)
- Synonyms: raio X, radiografia
- (politics) ticket (two or more people, often in the same party, running together in an election)
Derived terms
Noun
chapa m (plural chapas)
Verb
chapa
- inflection of chapar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
- “chapa” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- “chapa” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “chapa” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “chapa” in iDicionário Aulete.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃapa/ [ˈt͡ʃa.pa]
- Rhymes: -apa
- Syllabification: cha‧pa
Etymology 1
Onomatopoeic.
Noun
chapa f (plural chapas)
Derived terms
Descendants
- → Catalan: xapa
Verb
chapa
- inflection of chapar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
- Valdez, Euden (2013 August 17) “The Passport Through History”, in The Sunday Times Magazine, The Manila Times, archived from the original on 23 August 2018
Further reading
- “chapa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya) (file)
Conjugation
Conjugation of -chapa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
- Verbal derivations:
- Applicative: -chapia
- Causative: -chapisha
- Passive: -chapwa
- Reciprocal: -chapana
- Other formations: -chapa kazi (“to work hard”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.