-a-
English
Etymology 1
From of a (as in half-a-crown) or of (as in jack-a-napes from Middle English Jak of Naples). Some terms have fully incorporated the use, as ragamuffin and jackanape(s); others arise from mistaken assimilation to the form, as all-a-gog and cock-a-leekie.
Interfix
-a-
- Connective interfix used in forming compounds, often no longer carrying a distinct meaning.
- Synonym: o'
Derived terms
Etymology 2
From earlier a (attested by the 14th c.), as a contraction of and and its various Middle English forms.
Conjunction
-a-
Etymology 3
From French à (“various prepositions”) and related prepositions in other Romance languages. Also from related misunderstandings, as all-a-mort from French à la morte.
Alternative forms
- à, -à-
Infix
-a-
- Connective infix encountered in loanwords and phrases, generally no longer carrying a distinct meaning.
Derived terms
Etymology 4
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Etymology 5
The vowel of rat.
Related terms
- -mab is the base suffix common to all monoclonal antibodies
References
- USP Dictionary of USAN and International Drug Names, U.S. Pharmacopeia, 2000
Chichewa
Infix
-a-
- Forms the past perfect tense in verbs.
Usage notes
This contrasts with the simple past, -na-/-da-, which does not imply completion.
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ɒ]
Interfix
-a-
Irish
Etymology
Adapted from Latin -o-, originating ultimately from Ancient Greek -ο- (-o-).
Derived terms
Lushootseed
Interfix
-a-
- intrinsic derivational suffix or meaningless lexical linking element
Derived terms
Mohawk
Interfix
-a-
- joiner vowel used in noun incorporation
- joiner vowel used when adding verb suffixes
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Derived from the earlier and Old Norse genitive suffixes -a and -ar used in compounds. Akin to -e-.
Interfix
-a-
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms
Swahili
Infix
-a-
- (dated) gnomic aspect marker, indefinite present marker
- present tense marker used in headlines
- Near-synonym: -na-
Conjugation
See also
Swahili TAM markers | |
---|---|
Initial | |
Positive infinitive | ku-/kw-1 |
Negative infinitive | kuto- |
Habitual | hu-1 |
Telegrammic | ka-1 |
Final | |
General (positive indicative) | -a |
Positive subjunctive | -e |
Negative present | -i |
Second person plural | -ni |
Infix position positive subject concord | |
Positive past | -li- |
Positive present | -na- |
Positive future | -ta- |
Negative subjunctive | -si-1 |
Positive present conditional | -nge- |
Negative present conditional | -singe- |
Positive past conditional | -ngali- |
Negative past conditional | -singali- |
Gnomic | -a-1 |
Perfect | -me- |
"Already" past | -lisha- |
"Already" present | -mesha-/-sha- |
"If/When" | -ki-1 |
"If not" | -sipo- |
Consecutive | -ka-1 |
Infix position negative subject concord | |
Negative past | -ku-1 |
Negative future | -ta- |
"Not yet" | -ja-1 |
Negative present conditional | -nge- |
Negative past conditional | -ngali- |
Relative | |
Past | -li- |
Present | -na- |
Future | -taka- |
Negative | -si- |
1 Can take stress and therefore does not require -ku-/-kw- in monosyllabic verbs. |
Swedish
Etymology
- In most words from an old plural genitive, Old Swedish -a, from Old Norse -a, e.g. gästabud (“feast, banquet”), from Old Swedish gæsta buþ, genitive plural of gæster (“guest”), modern Swedish gäst.
- In some words from an old singular genitive, Old Swedish -a, -ar, from Old Norse -ar, e.g. dialectal veaträ (“log of wood”) from viþaträ, cf. Icelandic viðartré, standard Swedish vedträ.
- Occasionally from an old singular genitive, Old Swedish -a, from Old Norse -a, the oblique form of weak masculines.
Pronunciation
- IPA(key): /a/
Interfix
-a-
- (somewhat archaic or dialectal) Genitival interfix used to link elements in some compounds
Usage notes
- Found in some common words like åratal (“years”) and barnavård (“child care”), but elsewhere mostly common in archaic or literary words like bergatroll (“mountain troll”), fiskafänge (“fishing catch”), jordagods (“landed property”), jordafärd (“funeral procession”), nådatid (“period of grace, respite”), örtagård (“herb garden”), fåraherde (“shepherd”).
- More common in dialects, especially Göta and Southern dialects of Swedish, and therefore in words derived from those dialects, e.g. lealös (“loose-jointed”), nattamat (“nighttime snack”), ålagille (“eel party”), äggakaka (“egg cake”).
See also
References
- Teleman, Ulf; Hellberg, Staffan; Andersson, Erik & Holm, Lisa (1999). Svenska akademiens grammatik 2 Ord. Stockholm: Svenska akad.
- Wessén, Elias (1958). Svensk språkhistoria. 2, Ordbildningslära. 3. ed. Stockholm: Almqvist & Wiksell