ne pas être la mer à boire
French
Etymology
Literally, “not to be the sea to be drunk”. From the fable Les Deux Chiens et l'Âne mort by Jean de La Fontaine.
Pronunciation
- IPA(key): /nə pa.z‿ɛ.tʁə la mɛʁ a bwaʁ/, /nə pɑ.z‿ɛ.tʁə la mɛʁ a bwaʁ/, /nə pa.z‿e.tʁə la mɛʁ a bwaʁ/, /nə pɑ.z‿e.tʁə la mɛʁ a bwaʁ/
Verb
- to not be an insurmountable task, an endeavour too large to handle, to not be so hard
See also
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.