bravo
Translingual

English
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /ˈbɹɑvoʊ/, /bɹɑˈvoʊ/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈbɹɑːvəʊ/, /bɹɑːˈvəʊ/
- Rhymes: -ɑːvəʊ, Rhymes: -əʊ
Audio (CA) (file)
Noun
bravo (plural bravos or bravoes or bravi)
- (plural "bravi") A hired soldier; an assassin; a desperado.
- 1911, H. Rider Haggard, Red Eve:
- "Why should I fight the King of England's bravoes?" inquired Acour in a languid voice of those who stood about him, a question at which they laughed.
- 1953, Raymond Chandler, The Long Goodbye, Penguin, published 2010, page 104:
- Because the headache will always be there, a weapon that never wears out and is as deadly as the bravo’s rapier or Lucrezia's poison vial.
- A shout of "bravo!"
- (international standards, plural "bravos") Alternative letter-case form of Bravo from the NATO/ICAO Phonetic Alphabet.
Synonyms
- (hired soldier): see Thesaurus:mercenary
Interjection
bravo!
- Used to express acclaim, especially to a performer.
- Synonyms: see Thesaurus:well done
- Bravo, you have done a brilliant job!
Usage notes
Sometimes the (non-anglicized) Italian female form brava is used for a woman, and the Italian plural forms brave f pl and bravi pl (masculine or mixed).
Related terms
Translations
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Asturian
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbrɑʋo(ː)/, [ˈbrɑ̝ʋo̞(ː)]
- IPA(key): /brɑˈʋo(ː)/, [brɑ̝ˈʋo̞(ː)]
- IPA(key): /ˈbrɑːʋo/, [ˈbrɑ̝ːʋo̞]
- Rhymes: -ɑʋo
- Syllabification(key): bra‧vo
Further reading
- “bravo”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-12-12
French
Pronunciation
- IPA(key): /bʁa.vo/
Audio (file)
Further reading
- “bravo”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɾaβo̝/
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese bravo, from Latin barbarus,[1] which was frequently found in Galician medieval Latin documentation with the meaning of "uncultivated, fallow".[2] Alternatively from Vulgar Latin *bravus or *brabus, from a fusion of Latin prāvus and barbarus.
Adjective
bravo (feminine brava, masculine plural bravos, feminine plural bravas)
- uncultivated, harsh, rough (when referring to a land)
- 1334, M. Lucas Alvarez & P. P. Lucas Domínguez (eds. ), San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Santiago: Caixa Galicia, page 487:
- et nos dedes delle en cada ano terça do pan e do viño, e de lino e de liguma do feytuo, e do monte bravo que aromperdes
- and you'll give us each year a third of the grain and of the wine, of the flax, and of the pulses, and of the uncultivated lands that you could plough up
- 1334, M. Lucas Alvarez & P. P. Lucas Domínguez (eds. ), San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Santiago: Caixa Galicia, page 487:
- wild, spontaneous (when referring to a plant)
- Synonym: ventureiro
- wild, untamed (when referring to an animal)
- Synonym: salvaxe
- harsh, fierce
- 1364, Clara Rodríguez Núñez (ed.), "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)", Estudios Mindonienses, 5, page 441:
- son ende quatro boys, dous bravos et dous massos
- there are four oxen: two are fierce and two are meek
- Synonym: fero
- 1364, Clara Rodríguez Núñez (ed.), "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)", Estudios Mindonienses, 5, page 441:
- strong (when referring to a beverage) or hot spicy
- Synonym: forte
- bold, valiant
Derived terms
- besta brava (“wild horse”)
- Bravos
- porco bravo (“wild pig”)
- faneca brava (“lesser weever”)
Related terms
References
- “bravo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “bravo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “bravo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “bravo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “bravo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- barbaras in Gallaeciae Monumenta Historica.
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbra.vo/
- Rhymes: -vo
- Hyphenation: bra‧vo
Further reading
- “bravo” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
Etymology
Uncertain. Probably from Vulgar Latin *bravus, from a fusion of Latin prāvus and barbarus.[1] Less likely from Provençal brau (“show-off”), from Gaulish *bragos (compare Middle Irish breagha (modern breá) 'fine', Breton braga 'to strut').[2] Or perhaps borrowed from a descendant of Proto-Germanic *hrawaz (“raw, uncooked”). Or possibly from a root *bravus, from bravium. Borrowed into French and English as brave.
Pierre Carpentier, in an 18th-century edition of du Cange's 17th-century dictionary of medieval and modern Latin, argued Latin branus originated in a misreading of Italian and Spanish bravo.[3] However, George Nicholson argues the opposite in a 1950 Festschrift article, namely bravo being a misreading of Latin branus, which would have the origin du Cange had originally argued for, from Old French brahaigne (“barren”) (see barren).[2] Compare English gravy, possibly a misreading of French grané (“stew”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbra.vo/
Audio (file) - Rhymes: -avo
- Hyphenation: brà‧vo
Adjective
bravo (feminine brava, masculine plural bravi, feminine plural brave, superlative bravissimo)
References
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “bravo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- http://blog.oup.com/2013/11/brave-etymology-word-origin/
- http://ducange.enc.sorbonne.fr/BRANA
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈbɾa.vu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbɾa.vo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈbɾa.vu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈbɾa.bu/ [ˈbɾa.βu]
- Rhymes: -avu, (Northern Portugal) -abu
- Hyphenation: bra‧vo
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese bravo, possibly from Vulgar Latin *bravus or *brabus, from a fusion of Latin prāvus and barbarus.
Alternative forms
- brabo (regionalism)
Adjective
bravo (feminine brava, masculine plural bravos, feminine plural bravas, comparable, comparative mais bravo, superlative o mais bravo or bravíssimo, diminutive bravinho, augmentative bravão)
- angry; furious, annoyed
- Synonyms: furioso, irado, raivoso, enraivecido
- Fico bravo quando você entra sem bater.
- I get angry when you enter without knocking first.
- brave; valiant, courageous
- coarse; uneducated, uncivilized
- prone to irritation, easily angered, bad-tempered, choleric
- Synonyms: genioso, irritadiço
- rigorous, authoritarian
- (of a person, or situation) difficult, unmanageable
- (of an animal) undomesticated
- (of a plant, or vegetable) spontaneous, weed
- Synonym: espontâneo
- (of the land) uncultivated
- (of the sea) stormy
- Synonym: tempestuoso
- (Brazil, slang) a term akin to English dope, hard; meaning cool or good, usually with aggressive connotation
Derived terms
- bravamente
- braveza
- bravio
- bravura
- coelho-bravo
- embravecer
- mandioca-brava
Noun
bravo m (plural bravos)
- (Brazil) a certain part of an oxcart
- (North Brazil) a neophyte to rubber tapping, a novice seringueiro
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɾabo/ [ˈbɾa.β̞o]
- Rhymes: -abo
- Syllabification: bra‧vo
Etymology 1
Inherited from Old Spanish bravo, possibly from Vulgar Latin *bravus or *brabus, from a fusion of Latin prāvus and barbarus (or from metathesis of an intermediate form *babru-).[1]
Adjective
bravo (feminine brava, masculine plural bravos, feminine plural bravas, superlative bravísimo)
Derived terms
- a la brava
- barra brava
- bravamente
- Bravos de Atlanta (“Atlanta Braves”)
- encino bravo
- ganso bravo
- lino bravo
- patatas bravas
- picha brava
- salsa brava
- toro bravo
Descendants
- → Belizean Creole: braabo, braabu
Further reading
- “bravo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
References
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Swedish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbrɑːvʊ/
- Rhymes: -¹ɑːvʊ
Derived terms
Related terms
References
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish براوو, from Italian bravo.
Pronunciation
- IPA(key): /b(ɯ)ɾɑ.vo/