barba
Aragonese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbaɾba/
- Rhymes: -aɾba
- Syllabification: bar‧ba
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) “barba”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbaɾba/, [ˈbaɾ.β̞a]
- Rhymes: -aɾba
- Hyphenation: bar‧ba
Catalan
Etymology 1
Inherited from Latin barba, from earlier *farba, from Proto-Italic *farβā, from Proto-Indo-European *bʰardʰeh₂ (“beard”).
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
barba
- inflection of barbar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “barba” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “barba”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “barba” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “barba” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cimbrian
Etymology
Borrowed from Venetian barba (“paternal uncle”), from Medieval Latin barbās (“paternal uncle”).
Noun
barba m (plural barben)
- (Sette Comuni, Luserna) uncle
- De barben zeint zobia béetare. ― Uncles are like fathers.
References
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
- “barba” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Emilian
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbarba]
- Audio:
(file) - Rhymes: -arba
- Hyphenation: bar‧ba
Related terms
- barbo (“beard”)
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese barba, from Latin barba.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbaɾba/ [ˈbaɾ.β̞ɐ]
- Rhymes: -aɾba
- Hyphenation: bar‧ba
Further reading
- “barba”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbar.ba/
- Rhymes: -arba
- Hyphenation: bàr‧ba
Etymology 1
From Latin barba, from earlier *farba, from Proto-Italic *farβā, from Proto-Indo-European *bʰardʰeh₂ (“beard”).
Noun
barba f (plural barbe, diminutive barbétta or barbettìna; barbìna or (more common) barbìno m; barbicèlla or barbicìna or barbolìna, augmentative barbóna or (more common) barbóne m, pejorative barbàccia, derogatory barbùccia)
Derived terms
Related terms
See also
- baffi m pl
Etymology 2
From the above term, from the fact that a beard represents a grown man.
Latin

Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈbar.ba/, [ˈbärbä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈbar.ba/, [ˈbärbä]
Etymology 1
Ultimately from Proto-Indo-European *bʰardʰéh₂ (“beard”). Since PIE *bʰ normally became [f] at the start of a Latin word, the initial [b] calls for some explanation. It is generally attributed to long-distance regressive assimilation in voicing and/or manner of articulation (e.g. *farb- > barb-).
Katz (1998 and 2006:335-337) identifies one other potential example of this sound change, berber (found only in the Carmen Arvale; interpreted by Katz as meaning "firm", cognate to firmus, from *dʰer-), and proposes the sound law *fVrb- > bVrb-, noting it has no apparent counterexamples.[1] This sound law is also endorsed by Weiss 2018:439-440 (citing Katz 2006), with the same examples, although Weiss prefers to interpret berber as meaning 'at every door' and derive it from *dʰwer- (“door, gate”) via *dʰwer-dʰwer (citing Weiss 2017 and Ligorio 2012).[2] On the other hand, De Vaan 2008, citing Driessen 2001, considers this rule ad hoc.[3] For comparison, fiber from *bʰébʰrus (with the similar but not identical shape fVbr-) shows a lack of assimilation (Katz 2006:336).[1]
Previously, Weiss 2009 suggested the alternative of deriving the */b-/ via long-distance aspirate dissimilation ("limited Latin Grassmann's Law") turning *bʰardʰeh₂ into *bardʰeh₂.[4]
De Vaan reconstructs Proto-Italic *farβā on the assumption that Italian farfecchie is borrowed from a cognate word in another Italic language. If this reconstruction is correct, then the assimilation discussed above must have postdated the common Italic stage.
Noun
barba f (genitive barbae); first declension
- beard (facial hair)
- Barba nōn facit philosophum.
- A beard does not make a philosopher.
- Videō barbam et pallium; philosophum nōndum videō.
- I see a beard and cloak; a philosopher I don’t yet see.
- (figuratively) wool, down on a plant
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ||
Genitive | ||
Dative | ||
Accusative | ||
Ablative | ||
Vocative |
Synonyms
- (beard): barbitium
Derived terms
Descendants
Etymology 2
A variant form of the Medieval Latin barbās (“paternal uncle”).
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ||
Genitive | ||
Dative | ||
Accusative | ||
Ablative | ||
Vocative |
References
- Katz, Joshua T. (2006) “The "'Urbi et Orbi'-Rule" Revisted”, in Journal of Indo-European Studies, The, volume 34, number 3 & 4
- Weiss, Michael (2018) “Limited Latin Grassmann's Law: Do We Need It?”, in Dieter Gunkel, Stephanie W. Jamison, Angelo O. Mercado and Kazuhiko Yoshida, editors, Vina Diem Celebrent: Studies in Linguistics and Philology in Honor of Brent Vine, Ann Arbor: Beech Stave Press: “Thus nothing stands in the way of positing a regular assimilation of *fVrb to *bVrb with one certain and one speculative example.”
- De Vaan, Michiel (2008) “berber”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 70
- Weiss, Michael L. (2009) Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin, Ann Arbor: Beech Stave Press, →ISBN, page 156
Further reading
- “barba”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “barba”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- 2. BARBA in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to grow one's hair, beard long: promittere crinem, barbam
- to grow one's hair, beard long: promittere crinem, barbam
- “barba”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “barba”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- De Vaan, Michiel (2008) “barba”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 69
Mòcheno
Etymology
From Italian barba, from Medieval Latin barbās (“paternal uncle”).
References
- “barba” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Portuguese

Etymology
From Old Galician-Portuguese barba, barva, from Latin barba (“beard”), from earlier *farba, from Proto-Italic *farβā, from Proto-Indo-European *bʰardʰeh₂ (“beard”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈbaʁ.bɐ/ [ˈbaɦ.bɐ]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈbaɾ.bɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈbaʁ.bɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbaɻ.ba/
- (Portugal) IPA(key): /ˈbaɾ.bɐ/ [ˈbaɾ.βɐ]
- Hyphenation: bar‧ba
Quotations
For quotations using this term, see Citations:barba.
Related terms
Descendants
- → Sranan Tongo: barba
See also
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbarba]
Romansch
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbaɾba/ [ˈbaɾ.β̞a]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -aɾba
- Syllabification: bar‧ba
Etymology 1
Inherited from Latin barba, from earlier *farba, from Proto-Italic *farβā, from Proto-Indo-European *bʰardʰeh₂ (“beard”).
Noun
barba m (plural barbas)
Derived terms
- a barba regalada
- andar con la barba por el suelo
- barba a barba
- barba cerrada
- barba de cabra
- barba de chivo
- barba de Júpiter
- barba de piedra
- barba de tres días
- barba partida
- barbas de ballena
- barbería
- barbero
- barbiespeso
- barbijo
- barbilla
- barbón
- barbudo
- con toda la barba
- echar a las barbas
- hacer la barba
- mentir por la barba
- por barba
- subirse a las barbas
- tirarse de las barbas
Related terms
Verb
barba
- inflection of barbar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “barba”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014