atravessar

Portuguese

Etymology

Inherited from Late Latin trānsversāre from Classical Latin trānsversus.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.tɾa.veˈsa(ʁ)/ [a.tɾa.veˈsa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.tɾa.veˈsa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.tɾa.veˈsa(ʁ)/ [a.tɾa.veˈsa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.tɾa.veˈsa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.tɾɐ.vɨˈsaɾ/
    • (Northern Portugal) IPA(key): /ɐ.tɾɐ.bɨˈsaɾ/ [ɐ.tɾɐ.βɨˈsaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.tɾɐ.vɨˈsa.ɾi/

  • (Northeast Brazil) IPA(key): /a.tɾa.vɛ.ˈsa(h)/

Verb

atravessar (first-person singular present atravesso, first-person singular preterite atravessei, past participle atravessado)

  1. (transitive) to put across
  2. (transitive) to pass through
  3. (transitive) to cross
  4. (transitive) to put forth
  5. (figurative) to support; to suffer
  6. (figurative) to torment
  7. (figurative) to monopolize
  8. (takes a reflexive pronoun) to get across
  9. (takes a reflexive pronoun) to intrude
  10. (takes a reflexive pronoun) to interfere to hinder; oppose; prevent

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.