angustiar

Portuguese

Etymology

Borrowed from Latin angustiāre.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ɐ̃.ɡus.t͡ʃiˈa(ʁ)/ [ɐ̃.ɡus.t͡ʃɪˈa(h)], (faster pronunciation) /ɐ̃.ɡusˈt͡ʃja(ʁ)/ [ɐ̃.ɡusˈt͡ʃja(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ɐ̃.ɡus.t͡ʃiˈa(ɾ)/ [ɐ̃.ɡus.t͡ʃɪˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /ɐ̃.ɡusˈt͡ʃja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ɐ̃.ɡuʃ.t͡ʃiˈa(ʁ)/ [ɐ̃.ɡuʃ.t͡ʃɪˈa(χ)], (faster pronunciation) /ɐ̃.ɡuʃˈt͡ʃja(ʁ)/ [ɐ̃.ɡuʃˈt͡ʃja(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ɐ̃.ɡus.t͡ʃiˈa(ɻ)/ [ɐ̃.ɡus.t͡ʃɪˈa(ɻ)], (faster pronunciation) /ɐ̃.ɡusˈt͡ʃja(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ̃.ɡuʃˈtjaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ̃.ɡuʃˈtja.ɾi/

  • Hyphenation: an‧gus‧ti‧ar

Verb

angustiar (first-person singular present angustio, first-person singular preterite angustiei, past participle angustiado)

  1. (transitive) to distress (cause strain or anxiety)
  2. (intransitive, takes a reflexive pronoun) to anguish

Conjugation

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin angustiāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /anɡusˈtjaɾ/ [ãŋ.ɡusˈt̪jaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: an‧gus‧tiar

Verb

angustiar (first-person singular present angustio, first-person singular preterite angustié, past participle angustiado)

  1. (transitive) to anguish, distress
  2. (reflexive) to become anxious
    • 2017 July, “Familiares buscan a joven desaparecida en la colonia Escalón”, in elsalvador.com:
      Cuando llegó la noche, los familiares comenzaron a angustiarse y hablaron insistentemente al teléfono móvil de la joven.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.