ancusa
Macanese
Alternative forms
- ancuza (common variant)
Etymology
Ultimately from Old Galician-Portuguese algũa cousa (“something, anything”), likely via an earlier form of Portuguese alguma coisa, possibly algũa cousa reduced via [alguŋa kuza] → [a uŋa kuza] → [aŋkuza].[1] Semantically, displaced cuza as a noun. Compare Galician algunha cousa.
Pronunciation
- IPA(key): /aŋˈkuza/, /aŋˈkuzɐ/
Noun
ancusa
- thing (a physical object, entity or situation)
- estunga ancusa ― this (literally, “this thing”)
- tudo ancusa ― everything
- Sentâ na casa, renâ ancuza triste
- To sit at home, thinking about sad things
Derived terms
Related terms
References
- Batalha, Graciete Nogueira (1988) Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 426
- https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.