ancusa

Macanese

Alternative forms

  • ancuza (common variant)

Etymology

Ultimately from Old Galician-Portuguese algũa cousa (something, anything), likely via an earlier form of Portuguese alguma coisa, possibly algũa cousa reduced via [alguŋa kuza] → [a uŋa kuza] → [aŋkuza].[1] Semantically, displaced cuza as a noun. Compare Galician algunha cousa.

Pronunciation

  • IPA(key): /aŋˈkuza/, /aŋˈkuzɐ/

Noun

ancusa

  1. thing (a physical object, entity or situation)
    estunga ancusathis (literally, “this thing”)
    tudo ancusaeverything
    Sentâ na casa, renâ ancuza triste
    To sit at home, thinking about sad things

Derived terms

Pronoun

ancusa

  1. (indefinite) something
    seléa ancusasomething like this[2]

References

  1. Batalha, Graciete Nogueira (1988) Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 426
  2. https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.