alborotar

Spanish

Etymology

Perhaps from Latin volūtāre crossed with Spanish alborozar. Compare Catalan avalotar.

Pronunciation

  • IPA(key): /alboɾoˈtaɾ/ [al.β̞o.ɾoˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: al‧bo‧ro‧tar

Verb

alborotar (first-person singular present alboroto, first-person singular preterite alboroté, past participle alborotado)

  1. (transitive) to stir up, agitate
    Synonym: (Colombia) embullar
    • 1888, José María de Pereda, La Montálvez:
      [] un huésped desconocido que se mete a las dos de la mañana en casa de su prójimo, robándole el sueño y alborotándole el hogar []
      [] an unknown guest who comes back home at two in the morning, keeping him awake and stirring up his home []
  2. (transitive) to disturb, tease (provoke or disturb)
    Synonym: provocar
    • 1887, Emilia Pardo Bazán, La madre Naturaleza:
      ¡Mecachis en los que vienen ahí a alborotar a la gente!
      A pox on those who came here to disturb the people!
  3. (transitive) to excite
  4. (transitive) to infect, ballyhoo (make somebody enthusiastic about one's own passion)
  5. to bother

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.