aflorar

Catalan

Etymology

From a- + flor (flower) + -ar.

Pronunciation

Verb

aflorar (first-person singular present afloro, first-person singular preterite aflorí, past participle aflorat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /ɔ/

  1. to emerge, to appear
    • 2002, Albert Sánchez Piñol, chapter 10, in La pell freda, La Campana, →ISBN:
      Però l'espectacle va fer que aflorés la part més sàdica d'en Batís.
      But the spectacle caused Batís's most sadistic part to emerge.
    • 2017 January 4, Agustí Sala, “¿Quants multimilionaris hi ha a Catalunya?”, in El Periódico:
      Un dels motius d'aquest augment de declarants de gamma alta va ser l'amnistia fiscal del 2012, que ha fet aflorar actius ocults; i també la posterior obligació de declarar béns i actius a l'exterior.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

Further reading

Portuguese

Etymology

From a- + flor + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.floˈɾa(ʁ)/ [a.floˈɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.floˈɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.floˈɾa(ʁ)/ [a.floˈɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.floˈɾa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.fluˈɾaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.fluˈɾa.ɾi/

  • Hyphenation: a‧flo‧rar

Verb

aflorar (first-person singular present afloro, first-person singular preterite aflorei, past participle aflorado)

  1. (intransitive) to emerge
  2. (intransitive) to outcrop

Conjugation

Further reading

Spanish

Etymology

From a- + flor (flower) + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /afloˈɾaɾ/ [a.floˈɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧flo‧rar

Verb

aflorar (first-person singular present afloro, first-person singular preterite afloré, past participle aflorado)

  1. (intransitive) to emerge, appear, surface
  2. to sift

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.