abajo
See also: abajó
Esperanto
Etymology
From Arabic عباية, alternative form of عباءة (“cloak, frock”). Compare French abaya, Polish abaja, Russian аба́йя (abájja), German Abaya.
Pronunciation
- IPA(key): [aˈbajo]
- Rhymes: -ajo
- Hyphenation: a‧ba‧jo
Spanish
Alternative forms
- abaxo (obsolete)
Pronunciation
- IPA(key): /aˈbaxo/ [aˈβ̞a.xo]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -axo
- Syllabification: a‧ba‧jo
Etymology 1
From a (“to”) + bajo (“down”). Cognate to French à bas, which is also used in sense “down with”. Compare English abase.
Adverb
abajo
Derived terms
Related terms
Interjection
abajo
- (figuratively) down with, away with
- Antonym: viva
- 1810 September 16, Miguel Hidalgo y Costilla, Grito de Dolores,:
- ¡Viva la Virgen de Guadalupe!, ¡Abajo el mal gobierno!
- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
- “abajo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.