< Reconstruction:Proto-Slavic
Reconstruction:Proto-Slavic/vorta
Proto-Slavic
Etymology
Fossilized plural form of Proto-Balto-Slavic *wárta n (possibly *warˀtá n), cognate with Old Prussian warto pl (“house door”). Attested as masc. gender in Lithuanian var̃tai pl (“house gates”), Latvian vàrti pl (“house gates”) (technically from an earlier *wártas m). Formally resembles Proto-Slavic *vortъ (“turn, rotational element”)[1] (a derivative of *vьrtěti (“to rotate”)), but probably ultimately from the root of Proto-Slavic *verti (“to shove, to enclose”)[2].
Inflection
Declension of *vōrtà (hard o-stem, accent paradigm b, plural only)
Derived terms
- *vortьca, *vortica (diminutive)
- *vortьňa (augmentative)
- *vortařь, *vortьnikъ (“gate guardian”)
Related terms
Descendants
- East Slavic:
- South Slavic:
- West Slavic:
Further reading
- Vasmer, Max (1964–1973) “ворота”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
- Georgiev, Vladimir I., editor (1971), “врата”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volumes 1 (А – З), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences Pubg. House, →ISBN, page 182
- “wartai”, in Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė [Lithuanian etymological dictionary database], 2007–2012
References
- Derksen, Rick (2008) “*vorta”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, →ISSN, page 529: “Npl. n. o (b/c) ‘door, gate’”
- Snoj, Marko (2016) “vrata”, in Slovenski etimološki slovar [Slovenian Etymology Dictionary] (in Slovene), 3rd edition, https://fran.si: “Pslovan. *vorta̋”
- Olander, Thomas (2001) “vorta”, in Common Slavic Accentological Word List, Copenhagen: Editiones Olander: “(pl. tant.) b (NA 106f., 142; MP 25); c (SA; PR 138) gates”
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.