< Reconstruction:Proto-Germanic
Reconstruction:Proto-Germanic/sneganą
Proto-Germanic
Etymology
Unknown; often cited as being related to Sanskrit नाग (nāgá, “snake”), however the Sanskrit requires Proto-Indo-European *(s)neg-, whilst the Germanic demands aspirated *snegʰ-.[1] A connection to *snīkaną (“to crawl, creep”), is very tempting but difficult to reconcile morphologically.
Inflection
Conjugation of *sneganą (strong class 5)
active voice | passive voice | ||||
---|---|---|---|---|---|
present tense | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
1st singular | *snegō | *snegaų | — | *snegai | ? |
2nd singular | *snigizi | *snegaiz | *sneg | *snegazai | *snegaizau |
3rd singular | *snigidi | *snegai | *snegadau | *snegadai | *snegaidau |
1st dual | *snegōz | *snegaiw | — | — | — |
2nd dual | *snegadiz | *snegaidiz | *snegadiz | — | — |
1st plural | *snegamaz | *snegaim | — | *snegandai | *snegaindau |
2nd plural | *snigid | *snegaid | *snigid | *snegandai | *snegaindau |
3rd plural | *snegandi | *snegain | *snegandau | *snegandai | *snegaindau |
past tense | indicative | subjunctive | |||
1st singular | *snag | *snēgį̄ | |||
2nd singular | *snaht | *snēgīz | |||
3rd singular | *snag | *snēgī | |||
1st dual | *snēgū | *snēgīw | |||
2nd dual | *snēgudiz | *snēgīdiz | |||
1st plural | *snēgum | *snēgīm | |||
2nd plural | *snēgud | *snēgīd | |||
3rd plural | *snēgun | *snēgīn | |||
present | past | ||||
participles | *snegandz | *sneganaz |
Related terms
References
- Kroonen, Guus (2013) “*snakan-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 460-461
- Torp, Alf (1919) “Snigel”, in Nynorsk Etymologisk Ordbok, Oslo: H. Aschehoug and Co. (W. Nygaard), page 670: “Germ. *sneg-, *snag-”
- Hellquist, Elof (1922) “snigel”, in Svensk etymologisk ordbok [Swedish etymological dictionary] (in Swedish), Lund: C. W. K. Gleerups förlag, page 810: “germ. *sneʒ-, *snaʒ-”
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.