ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°π½
Gothic
Etymology
ππ°πΏππ°- (faura-) +β π²π°- (ga-) +β π·πΏπ²πΎπ°π½ (hugjan)
Pronunciation
- IPA(key): /fΙraΙ‘aΛhuΙ‘jan/, [fΙraΙ£aΛhuΙ£jan]
Verb
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°π½ β’ (fauragahugjan) (perfective)
- (hapax) to purpose, determine, make up one's mind
- 2 Corinthians 9:7:
- ππ°ππΎπΉπΆπΏπ· ππ π°ππ π΄ ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π° π·π°πΉπππΉπ½, π½πΉ πΏπ πππΉπ²ππ½ π°πΉπΈπΈπ°πΏ πΏπ π½π°πΏπΈπ°πΉ, πΏπ½ππ΄ π·π»π°ππ°π½π° π²πΉπ±π°π½π³ πππΉπΎππΈ π²πΏπΈ.
- Ζarjizuh swaswΔ fauragahugida hairtin, ni us trigΕn aiΓΎΓΎau us nauΓΎai, untΔ hlasana giband frijΕΓΎ guΓΎ.
- Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver. (KJV)
- 2 Corinthians 9:7:
Conjugation
Class 1 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°π½ fauragahugjan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ° fauragahugja |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π° fauragahugida |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°π³π° fauragahugjada | |
2nd singular | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπΉπ fauragahugjis |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π΄π fauragahugidΔs |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΆπ° fauragahugjaza | |
3rd singular | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπΉπΈ fauragahugjiΓΎ |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π° fauragahugida |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°π³π° fauragahugjada | |
1st dual | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎππ fauragahugjΕs |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π΄π³πΏ fauragahugidΔdu |
β | |
2nd dual | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°ππ fauragahugjats |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π΄π³πΏππ fauragahugidΔduts |
β | |
1st plural | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΌ fauragahugjam |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π΄π³πΏπΌ fauragahugidΔdum |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°π½π³π° fauragahugjanda | |
2nd plural | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπΉπΈ fauragahugjiΓΎ |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π΄π³πΏπΈ fauragahugidΔduΓΎ |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°π½π³π° fauragahugjanda | |
3rd plural | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°π½π³ fauragahugjand |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π΄π³πΏπ½ fauragahugidΔdun |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°π½π³π° fauragahugjanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΏ fauragahugjau |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π΄π³πΎπ°πΏ fauragahugidΔdjau |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΉπ³π°πΏ fauragahugjaidau | |
2nd singular | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΉπ fauragahugjais |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπ fauragahugidΔdeis |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΉπΆπ°πΏ fauragahugjaizau | |
3rd singular | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΉ fauragahugjai |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π΄π³πΉ fauragahugidΔdi |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΉπ³π°πΏ fauragahugjaidau | |
1st dual | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΉπ
π° fauragahugjaiwa |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπ
π° fauragahugidΔdeiwa |
β | |
2nd dual | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΉππ fauragahugjaits |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π΄π³π΄πΉππ fauragahugidΔdeits |
β | |
1st plural | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΉπΌπ° fauragahugjaima |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπΌπ° fauragahugidΔdeima |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ fauragahugjaindau | |
2nd plural | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΉπΈ fauragahugjaiΓΎ |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπΈ fauragahugidΔdeiΓΎ |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ fauragahugjaindau | |
3rd plural | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΉπ½π° fauragahugjaina |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπ³π΄π³π΄πΉπ½π° fauragahugidΔdeina |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ fauragahugjaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²π΄πΉ fauragahugei | |||
3rd singular | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°π³π°πΏ fauragahugjadau | |||
2nd dual | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°ππ fauragahugjats | |||
2nd plural | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπΉπΈ fauragahugjiΓΎ | |||
3rd plural | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°π½π³π°πΏ fauragahugjandau | |||
Present | Past | |||
Participles | ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΎπ°π½π³π fauragahugjands |
ππ°πΏππ°π²π°π·πΏπ²πΉπΈπ fauragahugiΓΎs |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 60
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.