막내
Korean
Etymology
From 18th century 막나이 (mangnai), from 막 (mak, “end”) (as in 마지막 (majimak), 막바지 (makbaji)) + 낳— (nat-, “to bear, to bring forth”) + —이 (-i, agent suffix).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ma̠ŋnɛ] ~ [ma̠ŋne̞]
- Phonetic hangul: [망내/망네]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | mangnae |
Revised Romanization (translit.)? | magnae |
McCune–Reischauer? | mangnae |
Yale Romanization? | maknay |
Noun
막내 • (mangnae)
Derived terms
- Diminutive: 막내둥이 (mangnaedung'i)
- 막냇자식 (—子息, mangnaetjasik, “the youngest child”)
- 막내아들 (mangnaeadeul, “the last son”)
- 막내딸 (mangnaettal, “the last daughter”)
- 막내아우 (mangnaeau, “the last brother”)
- 막냇동생 (mangnaetdongsaeng, “the youngest brother”)
- 막냇누이 (mangnaennu'i, “the last sister”)
- 막냇사위 (mangnaetsawi, “the youngest son-in-law”)
- 막냇삼촌 (mangnaetsamchon, “the youngest uncle”)
- 막내며느리 (mangnaemyeoneuri, “the wife of one's last son”)
- 막냇손자 (—孫子, mangnaetsonja, “the youngest grandson”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.