ꙗсти
Old Church Slavonic
Etymology
From Proto-Slavic *ěsti, from Proto-Balto-Slavic *ēˀstei, from Proto-Indo-European *h₁édti.
Verb
ꙗсти • (jasti) impf
- to eat
- from Matthew 11:18:
- придє иоанъ ни пиѧ ни ꙗдꙑ
- pride ioanŭ ni pię ni jady
- John came, neither drinking nor eating
- from the Homily against the Bogumils, 1638:
- праздьнꙑи не дѣлаѩ да не ꙗстъ
- prazdĭnyi ne dělaję da ne jastŭ
- idle who does not work shall not eat.
- from Matthew 11:18:
Conjugation
👤 singular | 👥 dual | 👤👥👥 plural | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
азъ (azŭ) | тꙑ (ty) | тъ (tŭ) | вѣ (vě) | ва (va) | та (ta) | мꙑ (my) | вꙑ (vy) | ти (ti) | |||||||||
ꙗмь (jamĭ) | ꙗси (jasi) | ꙗстъ (jastŭ) | ꙗвѣ (javě) | ꙗста (jasta) | ꙗсте (jaste) | ꙗмъ (jamŭ) | ꙗсте (jaste) | ꙗдѧтъ (jadętŭ) |
Related terms
- сънѣсти (sŭněsti)
- наꙗсти (najasti)
- поꙗсти (pojasti)
Descendants
- Bulgarian: ям (jam)
Further reading
- А. К. Поливанова, editor (2013), “Глагол ꙗсти”, in Старославянский язык. Грамматика. Словари. (in Russian), Moscow: Университет Дмитрия Пожарского, page 322
- Cejtlin, R.M.; Večerka, R.; Blagova, E., editors (1994), “А. Таблица форм атематических глаголов”, in Staroslavjanskij slovarʹ (po rukopisjam X—XI vekov) [Old Church Slavonic Dictionary (Based on 10–11th Century Manuscripts)], Moscow: Russkij jazyk, page 829
- The template Template:R:cu:orv:ostr1057 does not use the parameter(s):
a=1
Please see Module:checkparams for help with this warning.Григории, editor (1057), “Спряженіе глаголовъ неправильныхъ. § 39. (leaf 30)”, in Еулие [Ostromir Gospels] (in Old Church Slavonic), page 30 - Cejtlin, R.M.; Večerka, R.; Blagova, E., editors (1994), “ꙗсти”, in Staroslavjanskij slovarʹ (po rukopisjam X—XI vekov) [Old Church Slavonic Dictionary (Based on 10–11th Century Manuscripts)], Moscow: Russkij jazyk, page 798
- Hauptova Z., editor (1958–1997), “ꙗсти”, in Slovník jazyka staroslověnského (Lexicon linguae palaeoslovenicae), volume 4, Prague: Euroslavica, page 959
- Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗсти”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 208.5, line 3
- Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗсти”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 262.5, line 19
- Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗхъ”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 149, line 25
- Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗсте”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 63, line 20
- Ретъко, editor (1025±50?), “не ꙗшѧ”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 8, line 2
- Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗдѣаше”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 180, line 30
- Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗждь”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 10, line 10
- Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗждъ”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 279.5, line 6
- Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗдите”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 253.5, line 24
- Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗси”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 244, line 13
- Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗстъ”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 59.5, line 11
- Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗдѧтъ”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 216.5, line 5
- Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗдꙑ”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 200, line 26
- Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗдѫште”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 253.5, line 16
- Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗдомъ ѥстъ”, in Codex Suprasliensis (in Old Church Slavonic), page (leaf) 198.5, line 5
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.