鳳梨
Chinese
male fenghuang | pear | ||
---|---|---|---|
trad. (鳳梨) | 鳳 | 梨 | |
simp. (凤梨) | 凤 | 梨 | |
Literally: “feng pear”. |
Etymology
So named for the similarity between the crown of a pineapple and the tail of a male fenghuang.
Pronunciation
Synonyms
Dialectal synonyms of 菠蘿 (“pineapple”) [map]
Descendants
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
鳳 | 梨 |
ほう Jinmeiyō |
り Grade: 4 |
kan’on | on’yomi |
Etymology
From written Chinese 鳳梨 (fènglí).[1][2][3][4]
First attested in Japanese in 1876.[1] Apparently the fruit was first cultivated in Japan in 1830, with records from 1845 of the Dutch importing pineapples via Nagasaki.[5]
The reading is the expected Japanese on'yomi (kan'on) for the Chinese spelling. Compare the modern Cantonese reading fung6 lei4, or Min Nan hōng-lâi.
Usage notes
In modern Japanese, the term パイナップル (painappuru) is much more common.
Synonyms
- パイナップル (painappuru)
References
- “鳳梨”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
- “鳳梨”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 猪股慶子 (Inomata Keiko), editor (2012 July 10), かしこく選ぶ・おいしく食べる 野菜まるごと事典 (Kashikoku Erabu - Oishiku Taberu - Yasai Marugoto Jiten, “The Complete Vegetable Dictionary - for choosing cleverly and eating deliciously”), 成美堂出版 (Seibidō Shuppan), →ISBN, page 202
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.