進退維谷
See also: 进退维谷
Chinese
to advance and retreat; sense of propriety | to preserve; to maintain; to hold together to preserve; to maintain; to hold together; dimension |
valley | ||
---|---|---|---|---|
trad. (進退維谷) | 進退 | 維 | 谷 | |
simp. (进退维谷) | 进退 | 维 | 谷 |
Etymology
From the Classic of Poetry, poem 257 (《詩經·大雅·桑柔》):
- 瞻彼中林,甡甡其鹿。
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Zhān bǐ zhōng lín, shēnshēn qí lù.
Péngyǒu yǐ zèn, bù xū yǐ gǔ.
Rén yì yǒu yán: “Jìntuì wéi gǔ”. [Pinyin] - Look into the middle of that forest, At the herds of deer roaming together.
[But here] friends are insincere, And do not help one another in what is good.
People have the saying, "To go forwards or backwards is alike impracticable."
朋友已譖,不胥以穀。
人亦有言:「進退維谷」。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
瞻彼中林,甡甡其鹿。
朋友已谮,不胥以谷。
人亦有言:「进退维谷」。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.