豬毋大,大對狗去

Chinese

hog; pig; swine no; not
 
big; great; huge
big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor
 
big; great; huge
big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor
 
couple; pair; to be opposite
couple; pair; to be opposite; to oppose; to face; for; to; correct (answer); to answer; to reply; to direct (towards sth); right
dog to go; to leave; to remove
trad. (豬毋大,大對狗去)
simp. (猪毋大,大对狗去)
Literally: “the pig is not getting big (fattening up), while the dog is getting big (fattening up)”.

Pronunciation


  • Southern Min
    • (Hokkien)
      • Pe̍h-ōe-jī: ti m̄ tōa, tōa tùi káu khì
      • Tâi-lô: ti m̄ tuā, tuā tuì káu khì
      • IPA (Xiamen): /ti⁴⁴⁻²² m̩²²⁻²¹ tua²² tua²²⁻²¹ tui²¹⁻⁵³ kau⁵³⁻⁴⁴ kʰi²¹/
      • IPA (Quanzhou): /ti³³ m̩⁴¹⁻²² tua⁴¹ tua⁴¹⁻²² tui⁴¹⁻⁵⁵⁴ kau⁵⁵⁴⁻²⁴ kʰi⁴¹/
      • IPA (Zhangzhou): /ti⁴⁴⁻²² m̩²²⁻²¹ tua²² tua²²⁻²¹ tui²¹⁻⁵³ kau⁵³⁻⁴⁴ kʰi²¹/
      • IPA (Taipei): /ti⁴⁴⁻³³ m̩³³⁻¹¹ tua³³ tua³³⁻¹¹ tui¹¹⁻⁵³ kau⁵³⁻⁴⁴ kʰi¹¹/
      • IPA (Kaohsiung): /ti⁴⁴⁻³³ m̩³³⁻²¹ tua³³ tua³³⁻²¹ tui²¹⁻⁴¹ kau⁴¹⁻⁴⁴ kʰi²¹/

Idiom

豬毋大,大對狗去

  1. (Taiwan, Southern Min) used to describe a situation where something ideal is not achieved but is achieved instead by someone else in an undesirable manner

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.