豬毋大,大對狗去
Chinese
hog; pig; swine | no; not | big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
couple; pair; to be opposite couple; pair; to be opposite; to oppose; to face; for; to; correct (answer); to answer; to reply; to direct (towards sth); right |
dog | to go; to leave; to remove | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (豬毋大,大對狗去) | 豬 | 毋 | 大 | , | 大 | 對 | 狗 | 去 | |
simp. (猪毋大,大对狗去) | 猪 | 毋 | 大 | , | 大 | 对 | 狗 | 去 | |
Literally: “the pig is not getting big (fattening up), while the dog is getting big (fattening up)”. |
Pronunciation
Idiom
豬毋大,大對狗去
- (Taiwan, Southern Min) used to describe a situation where something ideal is not achieved but is achieved instead by someone else in an undesirable manner
Further reading
- “Entry #27189”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.