自掃門前雪
See also: 自扫门前雪
Chinese
from; self; oneself from; self; oneself; since |
broom; to sweep | snow | |||
---|---|---|---|---|---|
trad. (自掃門前雪) | 自 | 掃 | 門前 | 雪 | |
simp. (自扫门前雪) | 自 | 扫 | 门前 | 雪 | |
Literally: “(only) sweep away the snow in front of one's own door”. |
Pronunciation
Idiom
自掃門前雪
- only worry about one's own affairs; to not involve oneself in other's affairs
- 與人相處不應懷著自掃門前雪的心態,應當彼此關懷,互相幫助。 [MSC, trad.]
- Yǔ rén xiāngchǔ bù yīng huái zhe zì sǎo ménqián xuě de xīntài, yīngdāng bǐcǐ guānhuái, hùxiāng bāngzhù. [Pinyin]
- When relating to others, one should not have an attitude of merely worrying about one's own affairs — we should care for and help one another.
与人相处不应怀着自扫门前雪的心态,应当彼此关怀,互相帮助。 [MSC, simp.]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.