神龍見首不見尾
See also: 神龙见首不见尾
Chinese
God; unusual; mysterious God; unusual; mysterious; soul; spirit; divine essence; lively; spiritual being |
dragon; imperial; surname | to see; to meet; to appear to see; to meet; to appear; to interview |
head; chief; first (occasion) head; chief; first (occasion); first (thing); measure word for poems |
not; no | to see; to meet; to appear to see; to meet; to appear; to interview |
tail | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (神龍見首不見尾) | 神 | 龍 | 見 | 首 | 不 | 見 | 尾 | |
simp. (神龙见首不见尾) | 神 | 龙 | 见 | 首 | 不 | 见 | 尾 | |
Literally: “one can see the head of a heavenly dragon, but not the tail”. |
Pronunciation
Idiom
神龍見首不見尾
- to maintain an air of mystery, to not reveal oneself; to play cat and mouse; to remain aloof
- 在昨晚從廣東抵達北京後,喬丹也始終採取“神龍見首不見尾”的模式與一干中國媒體和中國球迷捉迷藏。 [MSC, trad.]
- From: 2004: 郭凯 ed. (Guo Kai), 飞人“神龙见首不见尾” 乔丹没给中国男篮面子 (His Airness "is a no where to be found," Jordan disses Chinese basketball players)
- Zài zuówǎn cóng Guǎngdōng dǐdá Běijīng hòu, Qiáodān yě shǐzhōng cǎiqǔ “shénlóngjiànshǒubùjiànwěi” de móshì yǔ yī gān Zhōngguó méitǐ hé Zhōngguó qiúmí zhuōmícáng. [Pinyin]
- From the time Michael Jordan arrived in Beijing from Guangdong, he took the approach of remaining aloof, and played hide and seek with a slew of Chinese Media and fans.
在昨晚从广东抵达北京后,乔丹也始终采取“神龙见首不见尾”的模式与一干中国媒体和中国球迷捉迷藏。 [MSC, simp.]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.