汗八里
Chinese
phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (汗八里) | 汗 | 八 | 里 | |
simp. #(汗八里) | 汗 | 八 | 里 |
Etymology
Ultimately from Middle Mongol [script needed] (Khanbalik) and Turkic Khanbalik, literally “City of the Khan”.
The name was an exonym used by the Mongols and Turks but not by the Chinese as the city was known as 大都 (Dàdū, literally “great capital”) in Chinese during the Yuan dynasty. It is therefore not present in ancient texts like the History of Yuan [1370], nor any of the texts in the Siku Quanshu. It is however attested in Feng Chengjun's translation of The Travels of Marco Polo published in 1936, as a Chinese translation of the name Khanbalik.
Pronunciation
Proper noun
汗八里
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.